English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ У ] / Уничтожу

Уничтожу translate Turkish

695 parallel translation
И уничтожу любого, кто помешает мне!
Önüme çıkana açı var!
Я уничтожу все, что между нами есть.
"Aramıza giren her şeyi yok edeceğim."
Только брось этот фильм, и я тебя уничтожу.
Filmi bırakırsan seni parça parça ederim.
Сколько еще из этих надо сделать, пока я их всех уничтожу?
Hepsini öldürene kadar bunlardan kaç tane daha yapmalıyım?
Я уничтожу этот ад, иначе у меня нет будущего.
Bu işe bir son vereceğim, yoksa gözlerim açık gider.
Я уничтожу пульт управления.
Kontrol panelinizi mahvederim.
Я его найду. Или уничтожу вас обоих, если придется.
Ve ben onu yakalayacağım.
Ты - эпидемия, и сейчас я уничтожу тебя.
Salgın hastalık gibi bir öfke Diaz! Yok ediyorum!
Мы уничтожили захватчиков, и я уничтожу тебя!
Biz işgalcileri imha ediyoruz. Seni de imha edeceğim.
Если пожелаете, я уничтожу его вместо вас.
İstersen onu senin için imha edebilirim.
Но если я уничтожу корабль, ваш тоже будет уничтожен? - Да.
- Yaparsam, seninki de yok olmaz mı?
Возьмите со своего корабля все, что вам нужно, а я уничтожу пустую оболочку.
Gerekli olan tedarikler için geminizi sökeceksiniz ve ben de boş gövdesini ezeceğim.
Я уничтожу это помещенье.
Söyle de paramparça edeyim orayı.
Выполняйте свой долг, или я вас уничтожу.
Görevinizi yapın yoksa sizi yok ederim.
Бил. Я капитан корабля, и он пойдет по тому курсу, который установил я. Или я его уничтожу.
Bele, bu geminin kaptanı benim, ben hangi rotayı uygun görürsem oraya gider, aksi taktirde gemiyi yokederim.
Я его уничтожу.
Onu yok edeceğim.
Если будете и дальше его слушать, я уничтожу корабль и всех на его борту.
Onun lafını dinlemeye kalkarsan, gemiyi yoketmek zorunda kalacağım.
И если мне как-то помешают достичь пункта назначения, я уничтожу этот корабль и всех на борту.
O hedefe ulaşmam engellenecek olursa, bu gemiyi ve içindekileri yok ederim.
У вас амбициозные планы. Если вы решили воспользоваться мной,... несмотря на то, что я вас люблю как брата,... я вас уничтожу.
Yöntemlerinde inatçılığın gözümden kaçmadı ve eğer beni bu amaçla kullanmaya kalkarsan seni kardeşim gibi sevsem de, yemin ederim, seni mahvederim.
Сначала засужу её за клевету, а потом за всё остальное. Я её уничтожу.
Beni karalaması ve bu iftiraları için onu mahvedeceğim.
Своим "Орлиным когтем" я уничтожу... все, что осталось от "Змеиного кулака".
Senin şeytani ekolünü yok etmek Tanrı'nın emriydi.
Тогда я сама уничтожу чудовище.
Sanırım bunu tek başıma halletmeliyim!
Я поклялся, что уничтожу тебя!
Seni yok edeceğim!
Смотри, как я уничтожу их жизни.
Ama bak yaşamlarını nasıl mahvederim...
Я его уничтожу.
Onu kovmak isterdim.
Теперь есть только одна дорога, и я пойду с тобой,... я уничтожу себя, я сольюсь с тобой, милое моё дитя,
Gideceğim tek bir yol var ve ben de yanındayım. Kendi bedenimden çıkıp,.. ... sana dâhil oluyorum, yavrum.
Я уничтожу церковь.
Kiliseyi de feshedeceğim!
Я с ума сходил когда шел ночью за этим профессором, думал, если тебя убили, я их всех уничтожу!
Ödüm koptu. Dün gece profesörü izledim ve sana dokunurlarsa hepsini öldüreceğime dair yemin ettim.
Я вас уничтожу. О боже!
Sizi mahvedeceğim.
Я пролью твою кровь, а потом не торопясь, уничтожу девчонку.
İlk olarak seni öldürüp kanını içeceğim ve daha sonra da şu düşman kızın.
я отдам свою семью, которую люблю, уничтожу свой дом, откажусь от мальчика.
Çok sevdiğim ailemi vereceğim. Evimi yıkacağım. Küçük Adam'dan vazgeçeceğim.
И потом я уничтожу эту машину.
Sonra da zaman makinesini imha edeceğim.
Я уничтожу его заявку и верну деньги.
Ben dosyasını silip parasını geri ödeyeceğim.
После этого я найду и уничтожу Рамиуса.
Sonra Ramius'u avlayıp ortadan kaldıracağım.
Я уничтожу тебя этим клинком, Люцифер!
Seni mahvedeceğim bu bıçakla, Lucifer!
Если вы этого не сделаете, я взорву бомбу и уничтожу все 6 колоний на Баджоре 8.
Yapmazsan, bombayı patlatırım Bajorya VIII'deki bütün altı koloniyi yok ederim.
Если будет необходимо, то я уничтожу этот корабль вместе со всем экипажем.
Gerekirse, Bu gemiyi mürettabatıyla beraber, yok edeceğim,
уничтожу все человечество!
İnsanlığı yok etmeliyim.
- Я скажу, когда уничтожу его.
- Onu öldürdükten sonra söylerim.
вот мое предложение : отбрось сантименты и стань солдатом "теневого закона" или я уничтожу тебя!
Ryu, bana itaat et ve Shadowloo için bir dövüşçü ol!
Я скорее уничтожу эту станцию, чем верну ее кардассианцам.
Bu istasyonu, Kardasyanlara vermeden önce havaya uçururum.
Не знаю, как, не знаю, когда, но я тебя уничтожу.
Nasıl ve ne zaman olacağını bilmiyorum ama seni mahvedeceğim.
Я тебя уничтожу!
Seni yok etmek zorundayım!
- Я вторгнусь в Англию и уничтожу англичан на их земле.
İngiltere'yi istila edip İngilizleri kendi topraklarında yeneceğim.
Не двигайся, или я уничтожу тебя!
Yoksa canına okurum!
Я уничтожу тебя... и завладею той, которую ты любишь больше всего... и ничто в этом мире не остановит меня.
Seni yok edicem... ve sevdiğir kadını alıcam ve beni... durdurmak için yapabileceğin hiçbirşey yok.
Я уничтожу их.
O itleri öldüreceğim.
Я уничтожу тебя, Филумена, уничтожу!
Mahvederim seni.
Я их всех уничтожу, когда придет время.
Hepsini mahvedeceğim!
Теперь я его уничтожу.
Şimdi ona gerçekten gününü göstereceğim.
- Я тебя уничтожу.
- Bunun yüzünden seni mahvedeceğim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]