English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ У ] / Учительская

Учительская translate Turkish

27 parallel translation
У него есть кабинет и учительская в школе, предоставленные работодателем бесплатно.
Sınıfı ve öğretmen odası var.
Учительская
Öğretmenler Odası
Извините, вы не подскажите где здесь учительская?
Affedersiniz, fakülte ofisi nerede acaba?
Учительская?
Fakülte ofisi mi?
Это немного... это, как, учительская шутка.
Bu basit bir... basit bit öğretmen şakasıydı.
Прости. Не подскажешь, где учительская?
Pardon, öğretmenler odasının yerini söyleyebilir misin?
- Учительская.
Öğretmenler odasında.
Учительская конференция.
Öğretmenler toplantısı var.
Любимчик, шестерка учительская! ( араб. ) Ты ни фига не знаешь!
Sen burada öğretmenin evcil hayvanısın ama dışarıda bir şey değilsin!
Это учительская, разве не так?
Öğretmenler odası değil mi burası?
Так что это, учительская манипуляция, чтобы заставить нас поделиться мыслями, кем мы хотим быть, когда вырастем?
Nedir bu? Büyüdüğümüzde ne olacağımızı bize söyletmenin öğretmenlere özgü... -... sinsice bir oyunu mu?
Это учительская.
Burası öğretmenler odası.
Представь, каково это, когда вся учительская карьера зависит от этого.
Bütün kariyerin buna bağlı olsaydı neler hissedebileceğini bir düşün.
Извините, но учительская только для преподавательского состава.
Üzgünüm ama öğretmenler odası sadece eğitmenler için.
где находится учительская?
Ama burada öğretmenler odası nerede?
Ну да, только мне нужна одна штука, учительская степень, называется.
Evet, Ama üniversite diplaması adında küçük bir şeye ihtiyacım var.
УЧИТЕЛЬСКАЯ
Öğretmenler Odası
Записи врача в архиве школьной медсестры. Это не учительская.
Yine öğretmenler odası değil.
Ты же знаешь, у меня в выходные учительская конференция в Орландо, и я хотел, чтобы ты поехала со мной.
Hani bu hafta sonu Orlando'da öğretmen seminerim vardı ya sen de benimle gelmelisin diye düşünüyordum.
Это же там, где сейчас учительская?
Öğretmenler katı orada değil mi?
Так вот она какая - учительская.
Demek burası öğretmenler odası.
Эм, нет, мам, учительская конференция.
Hayır anne, öğretmenler toplantısı var.
Есть ли закон, по которому учительская зарплата должна соотноситься с ростом прожиточного минимума?
- Öğretmenlerin ücretinin, yaşam koşullarına göre arttırılması ile ilgili herhangi bir kanun var mı?
где учительская? Пошли.
Öğretmenler odasının yerini biliyorsun, değil mi?
Учительская.
Öğretmenler odası.
Я-то считала, что это учительская конференция, а не "Сожжение книг".
Yani, ben öğretmen konferansına geldik sanıyordum, kitap yakma konferansına değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]