English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ф ] / Френ

Френ translate Turkish

152 parallel translation
Спасибо, Френ.
Teşekkürler, Fran.
" Привет, Френ.
" Selam, Fran.
- Брось, Френ, хватит!
- Fran, hadi bu kadar yeter.
Впусти меня, Френ, впусти.
Bırak da içeri gireyim Fran.
- Френ!
- Fran!
А где, черт возьми, Френ?
Fran nerde kaldı?
А вы с Френ...
Yani sen ve Fran...
- Френ, зашёл сказать...
Fran, sana veda etmek iste...
- Френ?
Fran?
А ты выглядишь Френ-тастично.
Hey, çok "Fran" tastik görünüyorsun.
Мы с Френ собираемся выпить, правда?
Fran'le içmek için buluşacağız. Değil mi Fran?
- Жду не дождусь, а, Френ?
- Denemek için sabırsızlanıyoruz.
- Френ!
Fran!
Пожалуйста, Френ, только бы не занято. Только бы не занято.
Lütfen meşgul olma Fran, Lütfen meşgul olma.
Френ?
Fran?
Это ты, Френ?
Sen misin, Fran?
- Я приду, Френ.
- Geliyorum bak, Fran?
Хочешь я приду? Я приду, Френ.
Gelmemi istiyorsan, hemen gelirim, Fran.
Френ!
Fran!
Френ, боже мой, что случилось?
Fran, aman Tanrım, ne oldu?
Френ, с тобой всё хорошо?
Fran, iyi misin sen?
- Ну же, Френ смотри мне в глаза.
Hadi, Fran. Gözlerini bana çevir.
Спасибо тебе, Френ.
Teşekkür ederim Fran.
Эва Дарлан, Жан-Мари Френ
Eva Daaln, Jan-Mari Fren
- Френ, ты бесподобна.
- Fran, sen bir dahisin.
А Френ пригодился.
Onun sebebi Fran.
- О, Френ!
- Fran!
- Садись, Френ, садись.
- Otursana, Fran, otur.
Ура. Итак, расскажи нам о себе, Френ.
Bize kendinden bahsetsen Fran.
- Что ты делаешь завтра, Френ?
- Yarın ne yapıyorsun Fran? - Bir planım yok.
Френ, что тебе сейчас нужно, так это горячего бобового чая.
Ne istersin Fran? Biraz sıcak fasülye çayına ne dersin?
Да, отдохни, Френ.
Evet, dinlen Fran.
Позволь мне кое-что объяснить, Френ.
Ben sana açıklayayım Fran.
- Френ, наша еда очень опаздывает.
- Fran, yemeklerimiz çok gecikti.
- Френ, сделай чтобы еда пришла.
- Fran, yemeklerin gelmesini sağla.
- Френ, побудь официанткой.
- Fran, garson olsana.
Смешная ты, Френ!
Çok komiksin, Fran!
Я представляю Френ Катценджаммер из 2 квартиры, она мой клиент, и я преуспевающий адвокат, каких показывают по телевизору.
Daire 2'den Fran Katzenjammer'i temsil ediyorum. Kendisi benim müşterim. Ve en az, televizyondakiler kadar başbelası bir avukatım.
Френ, он не хочет помогать мне бороться с жарой.
Fran, sıcaklla ilgili bana yardımı dokunmuyor bunun.
Френ приходит обедать, я и готовлю, и убираюсь, и содержу магазин,
Fran yemeğe geliyor. Yemek yapmalıyım. Temizlik de, dükkana bakmalıyım,...
- Френ, я кое-что тебе приготовил.
- Fran, senin için bir şey yaptım.
Френ пытаеться изменить свою жизнь к лучшему, мог бы её поддержать.
Fran yaşamını düzene sokmaya çalışıyor. Ona destek olabilirsin biraz.
Френ, мне надо с тобой поговорить.
Fran, seninle konuşmalıyım.
- Господи, Френ...
- Tanrım, Fran...
Френ, нам надо тебя исправлять.
Fran, seni düzeltmek zorunda kalacağız.
- Френ меня выперла на время урока.
- Fran beni dükkândan attı şu salak ders için.
Вот у Френ есть фортепиано.
Fran piyanosunu aldı.
У Френ ничего не получится, ты загубишь свою жизнь а я умру в одиночестве, вверх ногами на полу сортира пивной.
Fran beceremeyecek, sen hayatın boyunca çalışacaksın, ben de barın birinde merdivenlerden yuvarlanıp bir başıma öleceğim...
Френ наверняка замечательно проводит время за своим фортепиано.
Fran de piyanosuyla harika vakit geçiriyor.
- Френ.
- Ben Fran.
- Френ.
- Fran.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]