Хим translate Turkish
71 parallel translation
- "Ла Бо-Хим" - "Ла Богем" - это опера.
- "La Bo-him" - "La Bohéme" - opera.
Хим-чистка.
Kuru temizlensin.
Если уж речь идёт об убийстве людей то я уверен в том что табачное производство "Marlboro" и "Dow Chemical" ( амер.хим.компания ) будут рады поучавствовать.
Eminim ki birilerini öldürdüğümüz sürece Marlboro Sigaraları ve Dow Kimya destek vermekten gurur duyacaklardır.
Мой менеджер, мистер Хим, хотел бы с ним встретиться.
Otel müdürü Bay Heem onunla tanışmak istiyor.
Мистер Хим встречается со всеми нашими клиентами, у кого крупный счёт... берёт их под свой личный контроль, понимаете?
Bay Heem çok para harcayan misafirlerle tanışmak ister kişisel bazda daha etkili olmak için.
Найди эксперта по хим-оружию.
Kimyasal silah uzmanı bulun.
Я тебе не верю. Хим 7 тест также показывает плохое функционирование почек.
Kan tahlili aynı zamanda böbrek fonksiyonlarında bozulma gösteriyor.
Так и знала, что ограждения мимо которых я проскользнула, были там не из-за хим. угрозы.
Buraya gelirken gizlice geçtiğim barikatların sırf kimyasal bir sızıntı yüzünden konulmadığını biliyordum.
Сделайте гемограмму, хим 20, CK и тропонин.
Tam kan sayımı kan testleri, kreatin kinaz ve troponin oranlarını isteyin.
Всем хитмэнам вернуться к положению 2 готовности отражения хим-угрозы.
Tüm Hitman Unsurları, M.O.P.-2'yi takip edin ve dönün.
Тогда нам бы понадобились наши костюмы хим-защиты.
Kimyasal Korunma elbiseleri boşa gitmemiş olur bari.
Мы можем снять костюмы хим-защиты.
Kamuflajları değiştiriyoruz!
Снять костюмы хим-защиты.
Kamuflajlar değişiyor.
Нет, действительно, если мы не в костюмах хим-защиты, это означает, что нет никакого Оружия массового Поражения
Demek ki, kamuflajları değiştirdik o halde, durum da değişti.
Я думаю, что когда мы туда попадем, нам нужно будет найти лабораторные книги, журналы, хим. образцы, доказательства того, что Россам несет ответственность за все это.
Ben, oraya girdiğimizde Rossum'un bu karışıklığa sebep olduğunu kanıtlayacak laboratuvar kayıtlarını, günlükleri, kimyasal örnekleri aramamız gerek derim.
Мне хватило сюрпризов на прошлом мальчишнике, когда я проснулся в халате медсестры и с хим.завивкой.
Son bekarlığa veda partimde de sürpriz yapmışlardı ve permalı bir şekilde hemşire kıyafetiyle uyanmıştım.
Теперь я заполню брюшную полость горячим хим. раствором.
Şimdi karına ısıtılmış kimyasalı dolduruyorum.
Осмий ( хим.эл. ) это тяжело.
Osmiyum elementi daha ağır.
Правда? У меня дипломы в биохимии и в технологии хим.производства.
Hem biyokimya hem de kimya mühendisliği dalında diplomam var.
Сейчас они делают хим.анализ взрывчатки.
Şu anda patlayıcılar üzerinde kimyasal analiz yapıyorlar.
Аха, она руководила международной сетью проституции, перед тем, как перейти на хим. вещества.
Bir de şuna bakın. Evet, uluslararası bir fuhuş zincirini yönetmiş, sonra da kimyasallara geçiş yapmış.
Зашла в хим.лабораторию, ища уборную.
Kimya laboratuvarına girmiş, tuvaleti arıyordu.
Он говорил что это было для хим. лаб.,
Kimya laboratuvarı için olduğunu söyledi ;
Этот парень изобрел хим-тракты, Эдди.
Bu adam kimyasal bombayı icat etti, Eddie...
Вот почему вы носили костюмы хим. защиты?
- MOPP takımlarını bu yüzden mi giyiyordunuz?
Суини сказал, что все были в костюмах хим. защиты.
Sweeney herkesin MOPP takımları giydiğini söylüyor.
Вы думаете, мы должны быть способны использовать хим. оружие?
- Kimyasal silah kullanabilmeli miyiz sizce?
Да, ты смешивал хим.реактивы в ванной лет с 11!
11 yaşındayken bile evde kimyasallarla deney yapardın.
Проверь хранилище, может там есть хим. вещества, которые могут нам почоь.
Tedarik dolabın bak. İşimize yarayacak kimyasal maddeler olabilir.
Он был его партнером по хим.лаборатории.
Kimya labaratuvarında ortağıymış.
Он предполагал, что, возможно, одна из молний попала в болото, в котором содержались все необходимые хим. элементы, ба-бах, и появилась жизнь.
doğru kimyasalların bir arada olduğu bir su birikintisine bir şimşeğin vurduğunu varsayar ve bingo, yaşayan canlılar ortaya çıkar.
Заложенный хим склад на Цицеро.
Cicero'da ipotekli bir kimyasal fabrika.
NTSB заняли здание склада хим.материалов в Бронксе.
JFK HAVAALANI, D KARGO BÖLÜMÜ Ulusal Ulaştırma Güvenlik Kurumu, Bronx'taki soğutuculu bir kimyasal depoya el koydu.
Есть дом на Уолнат, который собираются снести для строительства хим.лаборатории, и есть общежитие на Ист Хилл, сейчас оно ремонтируется.
Walnut'ta istimlak edilmiş bir ev var. Yeni kimya binası için yıkılması kararlaştırılmış ve doğu cephesinde tamiratta olan bir yatakhane var.
В Пайроне есть хим.отдел, поручу им это задание.
Piron'un kimyacıları var. Onları bu işle görevlendirebilirim.
Как быстро ты сможешь добраться до хим. лаборатории?
Kimya laboratuvarına ne kadar çabuk gidebilirsin?
Я проверял ловушки неподалеку от хим.завода.
Kimyasal fabrikasının oradaki tuzaklarımı kontrol ediyordum.
Если тут будет хим.оружие в Лос-Анджелесе, плевать, какие правила мы будем соблюдать.
Eğer Los Angeles'da başı boş dolaşan bir kimyasal silah varsa hangi kurallara uyduğumuzun hiçbir önemi yok.
Мы сейчас продаем патроны. Вообще-то, я ищу, "преимущество хим. снаряда в скобе", знаешь?
Aslında ben avantajlı kırmızı shelltoelara bakıyorum, var mı?
Я проводила аутопсию, когда порвала костюм хим.защиты.
Otopsi yaparken koruyucu kıyafetim yırtıldı.
Он должен продержаться до приезда хим. лаборатории.
- Kimyasal Grup gelene kadar idare eder.
Хим анализ для партии 1A7C.
Kimyasal analiz örneği parça 1A7C.
Знаю, тебе не нравится, когда трогаю хим камеру.
Lazer kamerana dokunmamdan hoşlanmadığını biliyorum.
Я трогал хим камеру.
Dokunuyorum işte.
Я - Аль Сах-Хим.
Ben Al Sah-him'im.
Аль Сах-Хим.
Al Sah-him.
Я Аль-Сах-Хим.
Benim adım Al Sah-him.
Моё имя - Аль Сах-Хим.
- Benim adım Al Sah-him.
Аль-Сах-Хим сказал, что девушка с мечом принимала вакцину, Поэтому можете отвести её в другую камеру.
Al Sah-him kılıçlı kadının aşılı olduğunu söyledi, onu başka odaya götürün.
Оливер Куин мертв и теперь должен остаться только Стрела, Аль Сах-Хим.
Oliver Queen artık öldü ve şimdilik sadece Arrow, Al Sah-him var.
"Преимущество хим. снаряда в скобе".
Randall, şifre ne?