English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Часть третья

Часть третья translate Turkish

56 parallel translation
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ. МАРА Автор сценария Чезаре Дзаваттини
ÜÇÜNCÜ BÖLÜM MARA
"Часть третья. ВОЗВРАЩЕНИЕ"
ÜÇÜNCÜ KISIM DÖNÜŞ
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
ÜÇÜNCÜ BÖLÜM
"Бранденбургский Концерт" Баха, часть третья.
Bach'ın 3 Nolu Brandenburg Konçertosu,
Часть Третья :
Üçüncü Bölüm
Часть третья "В разлуке"
YALNIZ YAŞAM # Zengin olmak elindeyse... # #... kim fakir, dilenci veya hırsız olmak ister?
435 ) } Вечера в горной хижине 230 ) } Часть третья
300 ) } Dağ Evinde Geçen Gece 190 ) } Sahne 3
По произведениям Фрэнка Герберта. Часть третья. История начертана на песках Aракиса, где продолжается восстание и гражданская война, вызванные жестокой тиранией и репрессиями Алии,
Alia'nın zalim tiranlığı ve baskısıyla beslenen... kendi hayaletlerinin nefretlerine gittikçe batan... kendine karşı akan güçlerin varlığından habersiz...
Часть третья :
Bölüm 3 :
Вольфганг Амадей Моцарт Соната для фортепиано № 8 ля минор, К 310 Часть третья ( Presto ), заключение
Wolfgang Amadeus Mozart Piano Sonata No. 8, A minor, K 310 3. manevra ( presto ) - Son dörtlük
Вольфганг Амадей Моцарт Соната для фортепиано № 8 ля минор, К 310 Часть третья ( Presto ), вступление
Wolfgang Amadeus Mozart Piano Sonata No. 8, A minor, K 310 3. manevra ( presto ) - Son dörtlük
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ РАЙОН АДЖАМИ :
- Üçüncü Bölüm -
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
PARÇA ÜÇ
В смысле, у него есть "Journal of Ballistics" ( научный стрелковый журнал ), "Hatcher's notebook" ( история, устройство и обслуживание винтовок ), "Firearms Assembly" часть третья ( справочник стрелкового оружия ).
Adamın kitaplarına bak, Balistik Tarihi Hatcher'ın El Kitabı, İtfaiyeciler Kongresi, Üçüncü Cilt.
В БЕЛЫЙ СВЕТ ( РАСПУТЬЕ ) часть третья
Çeviri ; Cemocem
В БЕЛЫЙ СВЕТ ( РАСПУТЬЕ ) часть третья
Çeviri ;
Запись фортепиано, часть третья.
Piyano kaydı, üçüncü bölüm.
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ. ДРУГАЯ ДОРОГА
ÜÇÜNCÜ BÖLÜM "Farklı Bir Yol"
Часть третья, седьмой уровень.
Parallax. Üçüncü bölüm, yedinci seviye.
" и третья часть дерев сгорела,
" Ve ağaçların üçüncü kısmı...
"и третья часть моря сделалась кровью..."
"Ve denizin üçüncü kısmı kan oldu."
Близится третья годовщина Второй мировой войны. Гитлеровские войска оккупировали почти всю Европу и часть Северной Африки.
Hitlerin orduları neredeyse Avrupa'nın tamamını... ve Kuzey Afrika'nın bazı kısımlarını işgal altında tutuyor.
Третья часть - это было слишком много.
Bana sorarsan üçte biri çok fazla oldu.
Там есть только одна третья часть кислорода в каждом вдохе, по сравнению с уровнем моря.
Her nefeste, deniz seviyesindeki oksijenin sadece üçte biri vardır.
Третья часть головоломки.
Bilmecenin üçüncü parçası.
Ну а третья часть, господи!
Üçüncüde ise, bu ne böyle dedi?
Третья часть его.
- Mirasın üçte biri onun hakkı.
А теперь третья часть репортажа нашего азиатского корреспондента Триши Таканавы о сексе.
Asyalı muhabirimiz Tricia Takanawa'nın özel seks raporunun 3. bölümü.
Вот почему у каждого фокуса есть третья часть.
Bu yüzden her sihir numarasının bir üçüncü perdesi vardır.
Но я думаю, важная часть - третья, которая является по существу вопросом философии. Почему философы так страстно хотят разрушить представление о мире?
Ama bence önemli olan 3. bakış açısı... ki bu özünde felsefi bir mevzu neden filozoflar dünyanın varsayımlarını yıkma konusunda çok azimlidir?
Третья часть суши на нашей планете - это пустыни.
Gezegenimizin üçte biri çöllerden meydana gelir.
Часть третья
'Yarın gelin! 'dedim.
В общем, Зоуи, Ким и я - на Филиппинах, на оупен-рэйве. Над чем тогда работали? "Три пинка по голове", часть третья.
Zoe, Kim ve ben Filipinler'de dışarda yapılan çekimlerdeydik.
Артур уже узнал, вероятно, что имеется третья часть формулы.
Arthur şimdiye kadar formülün üçüncü bir parçası olduğunu anlamıştır.
- но третья часть была ужасной...
-... ama 3. perde konuyu bir araya...
Третья часть их потонет в морских глубинах, но остальные снова соберутся...
Kimi denizin derinliklerini boylayacak, kalanı tekrar bir araya gelecek
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ КАРМЕН
BÖLÜM 3 Carmen
141 ) \ cH4D63E2 } история третья 435 ) \ cH4D63E2 } Улитка Маёй : часть первая. 687 ) \ } отражение использования стиля каллиграфии 687 ) } Минтё дела.
Kıpırda yoksa giysilerimi giyemeyeceğim.
одна пуля пробила левую почку, вторая — левое бедро, а третья попала в верхнюю часть торса.
Bir tanesi sol böbrekte, bir tanesi sol kalçada ve bir tanesi de göğsün üstünde.
Часть третья.
3.
Тебе - третья часть. Разделим напополам!
Söyleyelim otuz yetmiş Elli elli!
и третья часть вод сделалась полынью, и многие из людей умерли от вод, потому что они стали горьки. "
Sular peline dönüşecek. Ve bu siyah sudan içen adamlar ölecek.
Третья часть.
Görevimiz Tehlike 3.
И все эти годы Вы и не подозревали, что это - третья часть Ключа
Bunca yıldır onun aslında Anahtar'ın üçüncü parçası olduğunu bilmiyordun ama.
и третья часть его прочего имущества.
Sahip olduğu diğer şeylerin üçte birinde de.
Почти третья часть всего интернета.
Bu neredeyse küresel ağın 1 / 3'ü.
Если ты следишь за историей с раскрытыми секретами, взлом почты - это третья часть трилогии, которая началась с пропажи ручки Энни во времена, как я его называю, Золотого Века.
İlki de "Altın Çağ" olarak adlandırdığım sıralarda Annie'nin kalemini kaybetmesiydi.
Берк, занять лабораторию, третья палуба, кормовая часть.
Burk, laboratuvar 3. güverte kıç tarafta, eski yoğun bakım odasında.
Босс, третья часть всей провизии упала за борт.
Şef, besinlerimizin üçte birini kaybettik.
По крайней мере, все согласны, что третья часть всегда самая плохая.
En azından üçüncüsünün en kötüsü olduğu konusunda hemfikir olabiliriz.
- Часть третья - Прощай, Рикки Бейкер
Güle Güle Ricky Baker

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]