English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Чернокожая

Чернокожая translate Turkish

34 parallel translation
Чернокожая девушка.
Zenci kız.
Чернокожая певичка?
Zenci kız, şarkıcı olan.
Самая крутая была чернокожая телка.
En ateşlisi zenci bir piliçti.
А главное, кто же ваша очаровательная чернокожая дама?
En önemlisi de, bu nefis zenci bayan kim?
- В смысле, та чернокожая?
Zenci kadını mı diyorsun? Evet.
Милая чернокожая девушка.
İyi bir genç hanım.
Посмотри, та, чернокожая, вон там... – Ты видел ту чернокожую цыпочку?
Baksana şu zenci hatuna. - Gördün mü şu zenci hatunu? - Gördüm tamam, sakin ol.
Чернокожая медсестра? Она прикрывает внука. Неважно.
Zenci bakıcı, torunun korumaya çalışıyor falan filan.
Я слышал, у тебя есть очень красивая чернокожая подруга
Duyduğuma göre çok güzel bir siyah sevgilin varmış.
Думаю, каждая чернокожая знаменитость должна пожертвовать в пользу президента члена своего антуража, как при наборе в новую профессиональную бейсбольную команду - с бору по сосенке.
Bence her zenci sohret, muhitindeki bir elemanİ gondermeli. Baseball'da oyuna adam sokup cikarir gibi.
Да. Чернокожая. Имя её знаешь?
Evet, kadınmış.
А им не по душе чернокожая девушка?
Zenci kız arkadaşı sevmiyorlar mıymış?
Получив официальный вызов к схватке от своего природного врага, чернокожая самка готовится к битве, снимая многочисленные кольца.
Adama kadin, resmen meydan okudu. dogal dusman, siyahi kadin bicok yuzugunu cikararak hazirlik yapiyor.
Я гордая чернокожая женщина.
Gururlu, zenci bir kadınım.
Это чудо, потому что не одна чернокожая женщина не может сделать прическу за 15 минут.
Teşekkürler. Bu bir mucize çünkü hiçbir zenci kadın 15 dakikada yelesine söz geçiremez de.
Чернокожая чирлидерша...
- Zenci Cheerio.
Ты единственная чернокожая, кого они знают, вот и послали тебя в чёрный район.
Tanıdıkları tek siyahi sensin, seni de siyahilerin mahallesine yolladılar.
Окстись. Я чернокожая женщина, которая воровала деньги у белых людей.
Gerçekçi ol.Beyaz insanlardan zimmetine para geçiren zenci bir kadınım.
Потому что я не иранка, не мусульманка, а чернокожая девушка.
... zenci sevgilin olduğum için mi?
Чернокожая.
- Zenci.
Я сильная чернокожая женщина, у нас другие стандарты красоты.
Güçlü bir siyahi kadınım, toplumumuzda farklı bir güzellik standardımız var.
Чёрт, так и знал, что она чернокожая.
Zenci olduğunu biliyordum.
Не.... она не чернокожая.
Hayır, zenci değil.
Понимаю, возможно, я немного вышла за рамки задания. Но доктор Барнс – первая чернокожая женщина, заведующая хирургией в крупной больнице Нью-Йорка.
Biliyorum, görevimi aşmış olabilirim ama Dr. Barnes, büyük bir New York hastanesindeki ilk siyahi kadın baş cerrah.
Встала на сторону Уилсон, а не её, потому что она чернокожая.
Siyah olduğu için onun yerine Wilson'ın tarafını tuttum.
— Чернокожая.
- Siyahi kız. - Evet.
Вот это настоящая Линдси Диллон, 65-летняя чернокожая женщина, живет в Таллахасси.
Gerçek Lindsay Dillon bu resimdeki 65 yaşında yaşlı siyahi kadın, Tallahassee'de yaşıyor
Это женщина, чернокожая, одета в чёрное платье.
Şüpheli siyahi bir kadın, siyah elbise giyiyor.
Чернокожая, короткие тёмные волосы.
Siyahi kadın, kısa kahverengi saç.
Ой, а если ты чернокожая, всё меняется коренным образом.
Siyahi bir kadın olarak bu uygulamalarda olmak tamamen farklı.
Мало того, что ты чернокожая женщина.
Zaten bu dünyada siyahi kadın olmak yeterince zor.
Единственная чернокожая русская женщина?
Lanet olsun.
Белый или чёрнокожая?
Sevgilisi siyah mıymış beyaz mı?
Чёрнокожая тётя!
Siyahi kadın!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]