English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Э ] / Это все объясняет

Это все объясняет translate Turkish

396 parallel translation
- Может, по вам сохнет какая-то красотка? Часто это все объясняет.
Senin güzel bir kız arkadaşın yok anlaşılan.
- Это все объясняет.
- Tabii, bu her şeyi açıklıyor.
Думаю, это все объясняет.
Sanırım bu açıklıyor.
Если я сумасшедшая, это все объясняет, правда?
Deli olmam bunu açıklardı değil mi?
- Нет, конечно нет. Но это все объясняет.
Tabiki hayır, fakat beni haklı çıkardı.
- Это все объясняет.
Evet, belli oldu.
Это все объясняет.
Şimdi anlaşıldı.
Что значит, это все объясняет? Что это значит?
"Bu durumu açıklıyor" la ne demek istediniz?
Что ж это все объясняет.
Bu herşeyi açıklıyor.
Да, он был здесь. Но это все объясняет.
- Bu her şeyi açıklıyor, değil mi?
Это все объясняет.
- Tiftik. Şimdi anlaşıldı.
Это все объясняет.
Bu bazı şeyleri aydınlatıyor.
Это все объясняет. Нет Брайен...
Bu herşeyi açıklıyor.
Полагаю, это все объясняет.
- Sanırım sebebi belli oldu.
Ну, я думаю, что это все объясняет.
Peki, zannedersem bu açıklayacak.
Тамитанг. Это все объясняет.
- Bu her şeyi açıklıyor tabii.
Хорошо, думаю это все объясняет.
Pekala, sanırım bu açıklar.
Это все объясняет, да?
Bu her şeyi açıklıyor değil mi?
- Нет, это все объясняет.
Hayır. Bu kadarı yeterli.
- Это все объясняет.
- Bu her şeyi açıklıyor.
Теперь это все объясняет.
Şimdi durum anlaşılıyor (! )
- Пошел ты... Это все объясняет.
"S.ktir git."
Хорошо, это все объясняет.
Ha, şimdi anlaşıldı. Peki.
Это все объясняет. - Объясняет?
Bu herşeyi açıklıyor.
Это все и объясняет.Вот почему у Вас ушло сорок пять минут на дорогу домой.
Başım dönüyor. Üşütmüş olmalıyım. Sobaya biraz kömür koy.
- Это всё объясняет.
- Bu her şeyi açıklıyor.
Это всё объясняет!
Her şey uyuyor.
Это все равно не объясняет смерть бортового хирурга.
Bu gemimin doktorunun ölümünü açıklamıyor.
- Это объясняет все наши трудности вот причина, по которой мы даже раз-разговаривать не можем противоречие между те-теорией и пра-пра-практикой.
Bu da tüm zorluklarımızı açıklamaktadır. Teori ve uygulama arasındaki çelişkiyi bile konuşmamızın sebebidir.
Это все объясняет.
Harika bir çözüm...
У вас рапорт, который все это объясняет?
Tüm bunları açıklayan bir raporun mu var?
- Это же все объясняет!
Yani "Hiçbir şey göremeyen!"
И это все объясняет!
Bu Fildişi'liye?
Это все равно не объясняет, зачем ты съел мыло.
Bu hala benim sabunlarımı niye yediğini açıklamıyor.
И все равно это не объясняет того, что я здесь вижу.
Ama bu olay hala burada gördüğüm şeyi açıklamıyor.
Пожалуй, это все объясняет.
Sanırım bu her şeyi açıklıyor.
Тогда это все легко объясняет.
Bu belki anlamama yardımcı olur.
Тогда это всё объясняет!
İşte bu her şeyi açıklıyor.
А... это всё объясняет.
Bu her şeyi açıklıyor.
О, это объясняет всё, да?
Oh, bu açıklar, dimi? -
Все что ты наделал объясняет то, как мало секса у нас бывает, а на прошлой неделе у нас было более чем достаточно, и все это навлекло твои подозрения.
Tek yaptığın az seks yaptığımızdan yakınmak ama geçen hafta gereğinden fazla yapınca, bu seni sadece kuşkulandırdı.
Тем не менее, это всё ещё не объясняет высокий уровень ее нейропептидов.
Ancak, yine de bu Merrin'in yüksek nöropeptit düzeyini açıklamıyor.
Это всё объясняет.
Bu her şeyi açıklıyor.
- Это всё объясняет. - Да? И что?
Allah, oğlunu öldürmesini emrettiğinde İbrahim'in seçme şansı var mıydı?
Это объясняет все разбитые зеркала.
Bu bütün kırık aynaları açıklıyor.
Ну, это всё объясняет.
Tamam bu açıklıyor.
Это так же объясняет почему он начал все снова.
Niye tekrar başladığını da açıklar.
А, это всё объясняет.
Hmmm... Bu her şeyi açıklar.
- Это всё объясняет.
çok aydınlatıcı.
Ну, это всё объясняет!
Bu her şeyi açıklıyor.
Для меня это всё объясняет.
- Ne? Bu iyi hissetmemi sağladı!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]