English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Э ] / Это еще кто такой

Это еще кто такой translate Turkish

61 parallel translation
- Это еще кто такой?
- O da kim oluyor?
А это еще кто такой?
Bunlar da kim be?
ј это еще кто такой?
Bu da kim?
Это еще кто такой?
Bu da kim be?
Это еще кто такой?
Bu da kim?
А это еще кто такой?
Bu herif kimin nesi?
Это еще кто такой?
Bu adam da kim?
Минутку! Это еще кто такой?
Dur bakalım, bu da kim?
- Это еще кто такой?
- Sen kimsin?
А это еще кто такой?
Bu da kimin nesi?
Это еще кто такой?
- O kim yahu?
- Это еще кто такой?
- Elbow Cannoli de kim?
- Это еще кто такой?
- Bu adam kim?
Это кто еще такой?
Bu da kim böyle?
- Что? - Это еще кто такой?
- Bu kim be?
Это кто ещё такой?
Bu da kim be?
- А это ещё, черт возьми, кто такой?
- Bu adam da kim?
А это ещё кто такой?
Ve köpek.
А это еще кто, к черту, такой?
Bu adam da kim?
- Это ещё кто такой?
Ne demek istedi?
Это ты кто ещё такой?
Sen kimsin?
А это еще кто такой?
Bu adam kim?
Клещевая лихорадка и... Ну разве на этой планете кто-нибудь еще в состоянии поставить такой редкий диагноз так быстро?
Lyme hastalığınız var ve bilin bakalım böyle zor bir teşhisi, nasıl bu kadar çabuk koyabildim?
Эй, это еще кто такой?
O da kimdi?
Это кто ещё такой?
! Barney de kim be?
Если ты спросишь меня, что я знаю... Это кто ещё такой?
Bu dallama da kim?
Кто это ещё, блядь, такой?
Sen de kimsin? - Saul.
Кто это ещё такой?
- Bu da kim, şimdi?
А это ещё кто такой?
Buradaki de kim?
Кто это ещё такой?
O da kim be?
Это ещё, блин, кто такой?
O da kim?
- Это ещё кто такой?
Bu da kim?
Это ещё кто такой?
Bu ahmak da kim?
Да, но мы все еще пытаемся выяснить кто это такой.
Evet ama hâlâ kim olduğunu anlamaya çalışıyoruz.
К-кто это ещё такой?
B - Bu da kim böyle?
- Это еще, б.. дь, кто такой?
Kim bu herif?
Когда мы начали это дело... Я думал, что получу своего рода прозрение, о том кто вы есть, и почему вы такой... изучу сложную психику, взгляну краем глаза на неврологическую карту безумца, которая прольет свет на еще большие истины, которые, быть может однажды, кому-нибудь, да помогут.
Bu işi aldığımızda karmaşık bir aklı inceleme ve deli bir adamın nörolojik haritasına bir anlığına bile olsa bakma şansı bularak senin neden böyle olduğunu az çok kavrayacağımı ve bu sayede bazı büyük gerçeklere ışık tutup belki bir gün başka hastalara da yardım edebileceğimi düşünüyordum.
С тем же успехом можешь сказать это еще раз, просто чтобы убедиться что ты знаешь, кто ты такой.
Bir kez daha söyle de kim olduğunu bildiğine emin olalım.
Так кто это такой, еще раз?
Adı ne demiştin?
Это еще кто такой?
O da kim öyle?
Это кто ещё такой?
- O da kim be?
И, зная это, зная, кто вы такой, то есть кем вы были... Я не могу вам позволить общаться ни с Роттмайером, ни с кем бы то ни было еще в этих стенах.
Ve hem bunu hem de kim olduğunu bildiğimizi gözönüne alırsak Rottmayer'la konuşmana izin veremem.
А это ещё кто такой?
- Bu da kim be?
- Это ещё кто такой?
- Bu da kim?
Это еще кто такой?
Big Tasty kim?
- Это еще кто такой?
- Bu da kim?
А это еще кто такой?
Olayı nedir?
Ещё один парень сейчас разнюхивает, кто это такой.
Sonra onu bulmaya çalışan başka bir adamı buldum.
А это ещё кто такой?
Bu ne sikim? Bu kim?
Это ещё кто такой?
Bu da kim?
- Это кто еще такой?
- Mayo nedir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]