English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Э ] / Это ты виновата

Это ты виновата translate Turkish

165 parallel translation
Это, должно быть, твоя вина. Это ты виновата.
Senin hatan olmalı.
Да, Антонио Беррути, и это ты виновата.
Antonio Berruti, evet, ve bu senin hatan.
Это ты виновата!
Bu senin hatan.
- Это ты виновата.
Bu senin suçun.
Значит, это ты виновата?
Senin hatan mıydı?
Ты полагаешь, что это ты виновата.
Tabi ki kendi hatan olduğunu düşünürsün.
Это ты виновата.
Bu senin hatan.
Фиби, это ты виновата.
Bu senin hatan.
Это ты виновата.
Bütün bunlar senin suçun.
Может это ты виновата.
Belki de hepsi senin hatandır.
Почему это ты виновата?
Nasıl senin hatan oluyor?
Всё равно, это ты виновата.
Herneyse, senin hatan.
Это ты виновата!
Senin suçundu!
Это ты виновата!
Tüm bunlar senin hatan.
Твой друг... Почему он сказал, что это ты виновата?
Şu arkadaşın...
- Это ты виновата!
- Bu senin suçun.
Ведь это ты виновата?
Sen de oradaydın değil mi?
Это ты виновата!
Bunu ona sen yaptın!
Хотя сердцем всё это время я чувствовал, что виновата ты.
Aslında biliyordum bunca yıldır bunun senin hatan olmadığını biliyordum.
Это все ты виновата.
Bu senin hatan.
Это все ты виновата. Гуси же нас предупреждали о ветре, но ты не слушала.
dinlemedin.
Может мир это мираж и все мы полным ходом несёмся к своей могиле. Ты не виновата.
Belki dünya bir serap ve herkes mezarlığa doğru atılıyor.
Это все ты виновата...
Hepsi senin suçun.
- А может это ты виновата?
Belki de hata sizde.
Это всё ты виновата!
Kahretsin. Hepsi senin suçun.
Она думает, что это я виновата, что ты ей не звонишь.
Hiç komik değil. Aramamanın benim hatam olduğunu sanıyor.
Это всё ты виновата
Hepsi senin suçun.
Конечно, это всё я виновата, но уж никак не ты.
Oh, ben hatalıyım, sen değilsin yani.
Это ты во всём виновата!
hepsi senin suçun!
Ты сама виновата. Это ты не перенесла сеанс.
Randevu saatini değiştirmediğin için bu tamamen senin hatan.
Это ты во всем виновата!
Hepsi senin suçun.
Это ты во всем виновата, понимаешь.
Hepsi senin hatan biliyorsun.
- А виновата ты. - Это уж как всегда.
"Neyi yanlış yapıyorsunuz?"
Ты думаешь, это я виновата в том, что он покончил с собой?
Onun kendini öldürmesinin benim hatam olduğunu mu düşünüyorsun?
Она виновата в этом. - Ты сделала это снова.
Beni onunla konuşturan Fred'di.
Ты прав. Это я виновата, что завишу от тебя.
Haklısın, sana güvendiğim için benim suçum.
Я только хотел тебе сказать, что ты ни в чем не виновата, это я сейчас немного не в себе и иногда срываюсь, так что не переживай.
Bunun senin hatan olmadığını bilmeni istedim. Son zamanlarda pek iyi hissetmeyen, kafayı yemekte olan benim. Merak etme.
- [Дэннис] Как это "ты не виновата"?
- Nasıl senin hatan olmuyor?
Да. Это ты во всём виновата.
Evet, hepsi senin suçun.
что ты... Это я во всём виновата.
Sen ve Byung-sik, ikiniz de benim yüzümden bu haldesiniz.
Это все потому, что глубоко внутри ты знаешь, что сама виновата в том, что подтолкнула своего мужа и дочь в постель.
Çünkü içinde, derinlerde kocanın ve kızının yatağa girmesinden kendinin sorumlu olduğunu biliyorsun.
Это ты во всем виновата.
Beni dinlemeliydin.
Ты не виновата в смерте Сьюзан Грей, и ты это знаешь, и твой отец знает это тоже.
Susan Grey'in ölümünün sorumlusu sen değilsin, ve bunu biliyorsun, baban da biliyor.
Это все ты виновата! Убирайся!
Defol git buradan!
Ты знаешь, что такое сообщники? Ну, это значит, что ты тоже виновата.
Böyle bir şey yapan biriyle işbirliği içinde olmanın ne olduğunu biliyor musun?
Ты вынудил меня думать, что это я во всем виновата.
Suç senin suçun değil, benim kabahatim.
Это всё ты виновата!
- Bunu sen yaptın!
Это ты с ним трахалась, я не виновата, он тебя киданул.
Onunla yatan sensin yeniden seninle olmak istememesi benim hatam değil.
Это ты с ним трахалась, я не виновата, что он тебя прокатил.
Onunla yatan sensin. Yeniden seninle olmak istememesi benim hatam değil.
Это всё ты виновата – из-за тебя я почувствовал себя ужасным отцом!
Senin suçun. Senin yüzünden çok kötü bir baba olduğumu düşünmeye başladım.
Это все ты виновата.
Hepsi senin suçun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]