Ёз translate Turkish
28 parallel translation
Серь-ёз-но?
Cid-di mi-si-niz?
дем анифеи том йопо. циме тфойез.
Bana sorarsan buna değmez.
Видосола и Паррайез, возьмите вещи и идите в офис.
Vildosola and Parraguez, eşyalarınızı toplayın ve ofise gidin.
Рэйез означает Короли.
"Reyes" "krallar" anlamına gelir.
А, сеньйора Рейез.
Bayan Reyes.
Жуайез...
Joyeuse...
Легче, Жуайез!
Lafına dikkat et Joyeuse!
Кармен Райез Заселилась два дня назад.
Carmen Reyes adında biri iki gün önce otele kaydını yaptırmış.
Миссис Рейез, это агент ФБР, Липшитз.
Bayan Reyes, ben FBI'dan Ajan Lipschitz.
Я не хотела, чтобы мистер Рейез узнал.
Hasta olan benim. Bay Reyes'in bilmesini istemiyorum.
А это - детектив Байез.
Bu da Dedektif Baez.
Ну, Байез, так преступники поступали с незапамятных времён.
Suçlular böyledir Baez. Ezelden beri böyleydiler.
Но таков был уговор. Байез, тебе нужно научиться не привязываться к бывшим знакомым.
Baez, eski bağlarını koparmayı öğrenmelisin.
Это детектив Байез.
Bu da Dedektif Baez.
Мой напарник детектив Байез.
Ortağım Dedektif Baez.
Ну ладно, что у тебя, Байез?
Peki, elinde ne var?
Знаешь, Байез, до этого момента, я никогда не видел в тебе такого количества скепсиса.
- Wow. Biliormusun, daha önce seni bukadar sorumlu görmemiştim, Baez.
Это детектив Байез.
Bu da Detektif Baez.
Это детектив Байез.
- Bu da Detektif Baez.
Байез.
Baez.
Детектив Байез, Сантана и его помощники проявляют угрозу или враждебное отношение по вашему мнению?
Dedektif Baez, Bay Santana ve arkadaşları sizin fikrinize göre tehditvari bir tavır sergiliyor mu?
Привет, Байез.
Baez.
Ез...
So -
Это мой напарник - детектив Байез.
ortağım, Detective Baez.
У вас есть право на адвоката. Если вы не можете позволить себе адвоката... Мы с Байез на сегодня закончили.
avukat tutma hakkın var avukat masraflarını karşılayamazsan..... baez le birlikte bugünü kutlayacaz
Детектив Рэйган, это детектив Байез.
Dedektif Reagan. Bu da Detektif Baez.
Это детектив Байез.
Bu da Detective Baez.
езжай домой 188
езжай 740
езжайте 186
езжай прямо 20
езжайте домой 39
езжай осторожно 30
езжай дальше 26
езжай туда 25
езжай быстрее 16
езжайте осторожно 19
езжай 740
езжайте 186
езжай прямо 20
езжайте домой 39
езжай осторожно 30
езжай дальше 26
езжай туда 25
езжай быстрее 16
езжайте осторожно 19