English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ A ] / Acımak yok

Acımak yok translate English

94 parallel translation
Acımak yok!
Show no mercy!
Acımak yok!
No mercy!
Gelenleri geri çevirmeyiz ama kaçaklara ve hainlere acımak yok!
Newcomers will not be rejected, but deserters and traitors will not be tolerated!
Acımak yok.
No pity.
Daha önce Eddie Constantine'in bir filminde oynamıştım. "Acımak Yok".
I was in a film with Eddie Constantine No Pity.
Acımak yok.
No mercy.
Hep zevk peşinde, acımak yok.
All pleasure, no pain.
Avcılara acımak yok!
No mercy on hunters!
Sana acımak yok, Hank.
No mercy for you, Hank.
Acımak yok, teşekkür ederim.
No pity, thank you.
- Acımak yok!
- No mercy! - Right!
Bundy'lere acımak yok. Acımak yok.
- No mercy to the Bundys.
Acımak yok! "
Have no mercy! '"
Kaybedenlere acımak yok.
No pity for the vanquished.
Bir daha kendine acımak yok diyorum.
"Well, that's self-pity, and that's enough of that for today."
Acımak yok. Uyarmak yok.
No mercy, no warning.
Ama diğerlerine acımak yok!
But for any others, no pity!
General Stuart, evlerimizi işgal edenlere acımak yok.
General Stuart, no quarter to the violators of our homes and hearths.
İlk tehlike belirtisini görür görmez, acımak yok.
At the first sign of trouble, first sign, no mercy.
Acımak yok.
- No mercy.
Acımak yok!
- No mercy!
Evet! Acımak yok.
- Roll that rock.
Reklam yok! Acımak yok!
No commercials!
- Acımak yok.
No mercy.
- Acımak yok!
- No mercy!
Acımak yok, açıklama yok.
No pity. No remarks.
Kesinlikle acımak yok.
There should be absolutely no mercy.
Erkek sivillere acımak yok!
Civilian male. Show him no mercy.
yasaklanmışlara acımak yok!
there is no mercy for abominations!
Nefilim'e acımak yok!
There is no mercy for Nephilim! Aah!
- Acımak yok.
- No apologies.
Zeki! Saldırgan! Acımak yok!
Smart, aggressive, no mercy.
Acımak yok!
Smart...
Düşene acımak yok.
No sympathy for the fallen.
Kural yok, eldiven yok, acımak yok.
No rules, no gloves, no mercy.
Erkek erkeğe bir yarış olacak. Acımak yok.
It's mano y mano, and there will be no mercy.
Acımak yok!
No mercy! No mercy! No mercy!
Acımak yok!
No mercy! No mercy!
Üç deyince, "Acımak yok." diyoruz.
"No mercy" on 3.
- Acımak yok. - Acımak yok!
No mercy.
- Acımak yok. - Acımak yok!
- No mercy!
Acımak yok! Acımak yok!
No mercy!
Dikkatli ol acımak yok
Be careful! Have n0 mercy! Sh0w them what y0u can!
- Acımak yok!
- No quarter!
İsyanı başlatanlara acımak yok!
There is no mercy for those who started the riot!
# Acımak yok, yalvarmak yok. #
"No mercy, no pleas,"
Hayır acımak yok.
No use begging for pity.
Onlar savaşta malul oldular. Cesur adamlara acımak dışında yapabileceklerimizin hiçbir değeri yok.
They are casualties of war, once brave men who we can do little but feel sorry for.
Kasıtsız bir günah işlediğinde... yok etmek anlamsız kalır ve... acımak için bir hakkın olduğunu hiç düşünmezsin...
When you sin in advertantly... Destroy without meaning to... And you don't think you have a right to mercy...
"Aptallara acımak yok!" Haberlerde hep böyle bahsediliyor. Tamam da, tek bir alıntıdan yola çıkıyorsun. Tek bir alıntı değil, gazetenin her yerinde böyle.
Thus, gentlemen, the danger which threatened our beautiful African possession has passed, and will hopefully, in a few days, have completely disappeared.
Henüz karar vermedik. Açıkçası pek önemi yok. Çünkü burada, bu işi bir sonraki seviyeye taşımak için bulunuyoruz.
We haven't fully decided yet, clearly, but, it really doesn't matter,'cause we're just here to take the work to the next level.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]