Bizim evimiz translate English
992 parallel translation
Burası bizim evimiz, değil mi?
It's our house, isn't it?
Arabanýn içi, ţu sođuk yýldýzýn altý, her yer bizim evimiz.
In the car, out on that cold star, anywhere's our home.
Burası bizim evimiz ve toprağımız ve bence bu dövüşmeye değer.
This is our home and our land.
Evet evimiz var, tavuklarımız var, meyve ağaçlarımız var. Bizim evimiz buradan daha iyidir.
We gotta house, we got chickens, we got fruit trees, and we got a place that's 100 times bettern this.
Bizim evimiz.
This is our home.
Size dün gece söyledim, burası bizim evimiz.
I told you last night, this is our home.
Bu bizim evimiz, Rick.
Rick, it's your home.
Burası bizim evimiz.
This is our home.
Bizim evimiz.
It's our home.
O bizim evimiz.
It's our house.
Şu nokta gibi yer bizim evimiz.
That dot there is our home.
İşte bizim evimiz.
There's our house.
Ed, bizim... Bizim evimiz.
- Ed, our - our own home.
Çünkü bu bizim evimiz.
But this is our house.
Orası bizim evimiz olacaktı.
It was gonna be our house.
Bir gün burası bizim evimiz olacak.
One day, this'll be our home.
Burası bizim evimiz ve hiçbir şey beni ondan uzaklaştıramaz.
This is our home and nothing's going to take me from it.
Burası asırlardır bizim evimiz. Şimdi bunu neden değiştirelim?
For centuries it has been our home, why change it now?
Yunanistan'dasın ve burası da bizim evimiz.
You're in Greece and this is our home.
Bu bizim evimiz.
That's the house.
Ama bizim evimiz olacak.
But it will be ours.
- Yani Gertrude Patterson gittikten sonra. - Orası bizim evimiz değil, senin evin.
That lean-to doesn't conform to any zoning restriction I know of.
Burası hala bizim evimiz ve bizim bahçemiz ve bizim çocuklarımız ve bir yüzme havuzu yaptıracağımız zaman bizim paramızla yaptırılacak.
Well, let me tell you. This is still our house and our back yard and our children, and when we build a swimming pool, it will be built with our money.
Bizim evimiz!
Our house!
- Bizim evimiz burası.
This is our house
Bizim evimiz!
It's our house!
# Bir de bisiklet ve bot tabii Yollardır bizim evimiz #
Bikes and boats as well The road's our home base
# Bize pazarlamacı derler Yollardır bizim evimiz #
They call us carnies The road is our home base
Bizim evimiz sağdan üçüncü olan.
Our house is the third on the right.
- Artık burası bizim evimiz mi?
- Is this our house now?
Burada kaldığımız sürece burası bizim evimiz.
This apparently is gonna our home for as long as we can last.
Orası bizim evimiz.
It's our house.
Burası bizim evimiz!
This is our home!
Recanati'de uzak değil. Amcamın ve bizim evimiz vardı.
My uncles had a house in Recanati... not far away.
Po Ting ilçesi bizim evimiz.
Po Ting county is our home.
Bizim evimiz daha büyük.
We got a bigger place.
- Hem bizim evimiz daha büyük.
- It is bigger, too.
Bayım, bu bizim evimiz değil.
This isn't our house...
Şu anda bu araba bizim tek evimiz sayılır.
Out here, this wagon's our only home.
Bizim yerimiz evimiz. Artık herkes kendi işine baksın.
Our place is at home, looking after our own affairs.
Ve bu bizim evimiz olacak.
And it will be our house.
- Frank, ama burası bizim kendi evimiz.
FRANK, THIS IS OUR HOUSE- - OUR OWN HOUSE!
Önce bizim dönecek hiç evimiz yok, orayı terk ettik.
First off, we don't have no homes left to go back to.
Bizim kanal kıyısında çok güzel bir evimiz var.
We got a wonderful house down by the canal.
- Ama kendi evimiz var bizim.
- But we've got our own little apartment -
- Bizim kampımız evimiz gibidir. - Bakın, işte bu Marat.
The colony is our great family.
Bizim kampımız evimiz gibidir.
The colony is our great family.
biz yeni bir hayata birlikte başlamış olacağız, sadece sen ve ben, ve bir gün, bir gün göreceksin, Bizim Knob Hill de büyük, beyaz bir evimiz olacak. her odasında avizelerin asılı olduğu,
we will be starting a whole new life together, you and me, and one day, one day you just watch, we'll have a big white house on Knob Hill, with a chandelier to hang in every room.
Bizim güzel ve kutsanmış bir evimiz var.
We have a beautiful and blessed home.
Bu bizim ilk evimiz.
It's our first home.
Bizim dağlarada kendi evimiz var.
We had our own house up in the mountains.
evimiz 42
bizim 255
bizimkiler 34
bizimle 42
bizimle kal 47
bizimki 17
bizim değil 34
bizim gibi 50
bizim de 22
bizimle misin 23
bizim 255
bizimkiler 34
bizimle 42
bizimle kal 47
bizimki 17
bizim değil 34
bizim gibi 50
bizim de 22
bizimle misin 23