Bizimle kal translate English
1,059 parallel translation
Umarım bizimle kalır.
I hope he stays with us.
- Mona bizimle kalıyor.
- Mona stays with us.
Bizimle kalın Bay Caution.
Stay with us, Mister Caution
Burada bizimle kal.
Stay here with us.
Şimdi bizimle kal.
Stay with us now.
Bu gece bizimle kal.
Tonight, you stay with us.
Lütfen biraz daha bizimle kalın
Please stay here for a few more days
Beauregard'a içiyorum, umarım uzun süre bizimle kalır ;
I propose Beauregard, long may he remain with us ;
Bi dakika bizimle kal.Tamam mı?
Please stay with us for a minute. All right?
Bir süre bizimle kalın. Pekala.
Stay with us awhile.
Bizimle kalın!
Stay with us!
Bizimle kal, Mira. Lütfen kal.
Stay with us, Mira.
Bizimle kal.
Stay with us.
Sen nasıl bizimle kalıyorsun, marshal?
How come you staying with us, marshal?
Bizimle kalın ve tanrı aşkına şu kuleleri gözleyin.
Hang in there with us. God bless you and watch those towers.
Bizimle kalırsan, kendi payını alırsın.
If you sta y with us, you'll ha ve your share.
Burada, bizimle kal.
Stay here with us.
Serseri olarak nam salmış olsan bile... bu sefer dilerim ki... daima bizimle kalırsın
Although you are known as the Rambler but this time I really hope that you can stay here
Bak. Niçin burada bizimle kalıp akşam yemeğine katılmıyorsun?
Look, why don't you stay and have dinner with us and spend the night?
Bizimle kal.
Well, stand with us.
bizimle kal!
Join us
Bizimle kal Bay Mattei!
Stay with us, Mr. Mattei!
Bayan Collier lütfen bizimle kalın olur mu?
Miss Collier, would you stick with us, please?
Bizimle kalırsın umarım.
I hope you can stay with us.
Annem bizimle kalıp ben çalışırken çocuklara göz kulak olabileceğini söyledi.
My mother said she'd move in and take care of the kids, while I work.
- Bizimle kalıp bir fincan kahve içmeye ne dersin?
How about stay with us and have a cup of coffee?
Daha fazlası için 6 haberlerinde görüşmek üzere, bizimle kalın.
Stay tuned for further details on Mediascope News at 6.00.
# Bizimle kalın
# Bliebe, reste, stay
Alfredo içeri girip bütün gece bizimle kalırdı.
Once Alfredo could get in and stayed with us all night.
- Harriet? Harriet. Bizimle kal, Harriet.
Harriet, stay with us, Harriet.
Efendimiz, bizimle kal.
Oh Lord, stay with us.
1-2 gün bizimle kalırsın!
You may stay in the prison for a few days
Değerlendirme programımız sırasında.. birçok genç bizimle kalır.
We have young people staying with us all the time while they help with our evaluation program.
Burada bizimle kalırsa... o da bizimle birlikte ölecek.
If he remains here with us he will die as surely as we will.
Biliyor musun Kissy teyzen şimdi bizimle kalıyor.
You know your Aunt Kissy is living with us now.
Bizimle burada kal.
Stay here with us.
O zaman burada kalıp, bizimle birlikte savaşmalısın, Chuka... ve senyoranı en iyi şekilde koru.
Then you'll just have to stay and fight with us, Chuka... and protect your señora as best you can.
Bana kalırsa Fred ve Stoney'i kasaba dışından biri öldürdü. Bu asılma olayına karşı bizimle ödeşmeye çalışan biri olmalı.
I'd say Fred and Stoney got killed by an outsider who got even for this hanging.
Yani Dindinha ile kalıp aylık müshilini almayı... sonra bizimle gitmeyi tercih ediyorsun?
That means you rather stay with Dindinha... taking monthly doses of purgative than go with us?
Jiang hanım yorgun olmalısınız bizimle gelmeseniz de olur size 2 adam bırakacağım burda kalıp Şefi beklersiniz
Miss Jiang You've been exposed you can't stay with the group I'll leave two men behind you stay here and wait for the Chief
Kalıp bizimle savaşmalısın.
A man like you should sta y and fight with us.
Yani burada kalıyorsun. Burada. Burada, bizimle.
so you stay here... stay here... here with us...
Bizimle bir süre kal.
Stay with us for a while...
Bizimle akşam yemeğine kal, hepsi çok hoştur.
Stay with us for dinner, they're all nice people.
Eğer bizimle konuşmazsan patronunla konuşmak zorunda kalırız.
We have to go talk to your boss if you don't talk to us.
Sen bizimle burda kal!
You'll stay with us here
Yemeğe kal bizimle.
Stay with us for supper.
senin içinde tehlikeli olabilir burda kal bu geceyi burda bizimle geçir
I feel, you also don't go back to the house tonight. We'll all share this night together.
Kal, olurmu bizimle eğleneceksin.
Stay, will you? We'll have some fun.
Oh, hadi, bizimle birlikte kal.
Oh, come on. Be with us.
Ya burada kalır ölürsünüz ya da bizimle gelirsiniz.
Either you stay here and die, or you come with us.
kaldı 28
kalacağım 66
kalp 64
kalbin 16
kaldır 299
kalktı 17
kalıyorum 109
kalmadı 44
kaldırın 181
kalıyor 28
kalacağım 66
kalp 64
kalbin 16
kaldır 299
kalktı 17
kalıyorum 109
kalmadı 44
kaldırın 181
kalıyor 28
kalk 1843
kalıp 21
kalabalık 41
kalmamış 19
kalbimi kırdın 25
kalkıyorum 26
kaldır beni 31
kalktım 52
kalıyorsun 17
kalmak istiyorum 46
kalıp 21
kalabalık 41
kalmamış 19
kalbimi kırdın 25
kalkıyorum 26
kaldır beni 31
kalktım 52
kalıyorsun 17
kalmak istiyorum 46