English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ B ] / Bu da neyin nesi

Bu da neyin nesi translate English

1,364 parallel translation
Bu da neyin nesi?
What the fuck?
Tanrım, Baba, bu da neyin nesi?
Jesus, Pop, what's that for?
Bu da neyin nesi?
What the hell is that?
Bu da neyin nesi?
Hey, what the hell is this?
Peki, bu da neyin nesi?
So, what the hell is this thing?
Bu da neyin nesi?
What the fuck is that?
Beckerman keşfi mi? Bu da neyin nesi?
What the hell is that?
Bu da neyin nesi?
What the hell is this?
Bu da neyin nesi?
What the hell is...
Bu da neyin nesi?
What's this all about?
Bu da neyin nesi? Merak etme, ağırdan alıyorlar ki bunların havasına girilsin diye...
Don't worry, they're just getting the plot out of the way so it won't slow down the...
- Bu da neyin nesi?
- What the hell is this?
Bu da neyin nesi.
Ah, what the fuck.
Bu da neyin nesi?
What the fuck is this?
Bu da neyin nesi?
Oh, what's this?
Bu da neyin nesi?
Gross! What is this, porn?
Bu da neyin nesi?
What the hell...?
- Bu da neyin nesi?
- What the hell is it, anyway?
Bu da neyin nesi?
Hell is that?
Bu da neyin nesi?
What the hell?
- Bu da neyin nesi? !
- What the fuck is this?
Roy, bu da neyin nesi?
- Roy, what the hell is this?
Bu da neyin nesi dostum?
What the fuck is this, man?
- Bu da neyin nesi?
- What the fuck is this shit here?
Bu da neyin nesi? Bir çeşit Berkeley atasözü mü?
What is that, some Berkeley shrink thing?
- Tanrım, bu da neyin nesi?
- Oh, God, what is this?
Bu baloncuklar da neyin nesi?
What's with all the bubbles?
Bu çığlıklar da neyin nesi?
What's he screaming about?
Bu koku da neyin nesi?
What's that terrible smell?
E madem benim programım Amerikan peynir bilincini artırıcı etkisi vardı o zaman bu yazdığın saçmalıklar da neyin nesi?
Fine. lt was Owen's idea. Listen, I was just trying to give her... some pointers on what you're into. lt- -
Bütün bu kadınlar da neyin nesi?
Who the hell are these women?
Kurt, bu saçmalık da neyin nesi?
Wolf? What the hell is that?
Bu kahrolası kulak da neyin nesi?
What's with the fucking ear?
Bu yeni yaygara da neyin nesi?
May the worms get you! What new fuss is this...?
Kakule çayı içmiştim bir zamanlar, ama bu köpüklü çay da neyin nesi?
Man, I've drank cardamom tea many a times.. .. But, what's this foam tea?
Bu çatırdamalar da neyin nesi?
What's this crunchiness about?
Bu parıltılar da neyin nesi?
What are these shadows?
Bu curcuna da neyin nesi?
What's that racket?
Bu modellik okulu da neyin nesi?
What's all this about a modeling academy?
Bu ponpon şakaları da neyin nesi?
What's with the pom-pom jokes?
- Bu saçmalık da neyin nesi?
Well, what is this shit?
Sorun olmaz. - Bu üç adam da neyin nesi?
- What about these three guys?
Bu da neyin nesi böyle?
What kind of shit is that?
Bu kardeşlik havası da neyin nesi?
What's up with all this brotherhood?
- Bu da neyin nesi?
What the hell's that?
Bu yaygara da neyin nesi?
What's all the fuss about?
Bu saçmalık da neyin nesi?
What is this bullshit?
Bu saçmalık da neyin nesi?
What is this shit?
Tabii, sorun değil. Teşekkürler. Bu da neyin nesi?
So I'm thinking as a reward for our loyal clients that we contact their assistants and we find out where they live, and then, we go to their houses in the middle of summer and go caroling.
Bu surat da neyin nesi?
What's that face for?
Peki tüm bu haşhaşlar da neyin nesi?
Yeah. What's the deal with all these poppies anyway?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]