Bu gece gidiyorum translate English
216 parallel translation
Bu gece gidiyorum.
I'm leaving town tonight.
İşimden ayrıldım, bu gece gidiyorum ve ben...
I've left my job and I'm going away tonight, and I...
Falmouth gemisiyle bu gece gidiyorum.
I leave tonight with the boat from Falmouth
Bu gece gidiyorum.
I'm going away tonight.
- Bu gece gidiyorum.
- I'm leaving tonight.
Bu gece gidiyorum.
I will start tonight.
Bu gece gidiyorum.
I'm leaving tonight.
Bu evden bu gece gidiyorum.
I'm leaving this house tonight.
Luxor'dan bu gece gidiyorum.
I ride for Luxor tonight.
Bu gece gidiyorum ama yarın ya da öbür gün döneceğim.
Tonight, but I'll come back tomorrow or the day after tomorrow.
İmkanı yok. Bu gece gidiyorum.
Impossible, I must leave tonight :
Ben ise bu gece gidiyorum ve arabamı da götürüyorum.
As for me, I'm pulling out ofhere tonight, and I, uh... I'm taking my car with me.
Ben o toplant? ya bu gece gidiyorum.
I'm going to that meeting tonight.
Halletmem gereken birkaç şey var. Bu gece gidiyorum.
I have a few things to tidy up, then I'll be leaving tonight.
- Bu gece gidiyorum.
- I am tonight.
Baba, bu gece uzaklara gidiyorum...
Father, I'm going away tonight...
Bu gece Washington'a neden gidiyorum?
You know why I'm going to Washington tonight?
Bu gece Washington'a gidiyorum.
I'm leaving for Washington tonight.
Hayatta yaklaşmam. Bu gece Fransa'ya gidiyorum.
I wouldn't go near her for anything in the world.
- Hayır, bu gece Chicago'ya gidiyorum.
- No, I'm leaving for Chicago tonight.
Bu gece Western Union'u yakmaya gidiyorum.
I'm going to burn out Western Union tonight.
Harry ile New York'a gidiyorum. Bu gece.
I'm leaving for New York with Harry - tonight.
Bu gece oraya gidiyorum.
I'm going there tonight.
Sana ve bu ahlaklı tutumunu takdir ediyorum ancak bu gece 8 : 30'ta Frankfurt'a gidiyorum...
I do consider you and your morality excess baggage... but since I'm off to Frankfurt tonight at 8 : 30...
- Ben bu gece köye gidiyorum.
- I'm going to the village tonight.
Bu gece Kore'ye gidiyorum.
I leave for Korea tonight.
Bu gece golf oynamak için İzu'ya gidiyorum.
I'm leaving for Izu tonight to go golfing.
Evet, bu gece açılış var ve hemen şimdi oraya gidiyorum!
And, yes, I do have an opening tonight, to which I'm going, right now!
Bu gece Stockholm'e gidiyorum.
I'm leaving tonight for Stockholm.
- Bu gece Milan'a gidiyorum.
Tonight I go back to Milan.
Bu gece erken gidiyorum!
I'm quitting early tonight!
Bu gece koreograflar balosuna gidiyorum.
I'm going to the choreographer's ball tonight.
Bu gece Paris'e gidiyorum. - Elbette, ben de öyle dedim.
She's not a bimbo, and I'm not gonna give you her number, and I am going to Paris tonight.
Bu gece yemeğe kalamam çünkü Paris'e gidiyorum.
Don't be cross.
- Bu gece tekrar gidiyorum.
I have to go again tonight.
Bu gece Londra'ya gidiyorum.
I'm leaving tonight for London.
Ben gidiyorum, bu gece dönerim.
I'll be back before the sun sets
Gelemem. Bu gece Leningrad'a gidiyorum.
I'm leaving for Leningrad tonight.
Bu gece kaleye gidiyorum.
Tonight I ride for home.
Sadece, bu gece tiyatroya gidiyorum.
It's just that tonight I've got to go to the theatre.
Chicago'ya gidiyorum... bu gece.
I'm going to Chicago... tonight.
Şimdi izninizle, baylar. Bu gece korkunç bir kasabaya meydan okumaya gidiyorum.
If you'll excuse me, gentlemen, I must try to brave this terrible city at night.
Paris'e gidiyorum, Hersh bu gece.
I'm going to Paris, Hersh... Tonight.
Bu gece basket maçına gidiyorum.
I'm going to the ball game tonight.
Bu gece 10'da Vegas'a gidiyorum.
I'm going to Vegas tonight on the ten o'clock.
Bu gece Klapper'ın peşinden gidiyorum.
I'm going after Klapper tonight.
Bu sabah geldim, gece gidiyorum.
- In this morning, out tonight.
Bu gece Philadelphia'ya gidiyorum.
- Tonight, I'm in Philadelphia.
Bu gece New York'a gidiyorum.
I wanna go to New York tonight.
Dinle, bu gece gerçekten çok önemli bir partiye gidiyorum.
Listen, I've got a really important party tonight.
Amsterdam'a gitmem gerekiyor, izin verirseniz, ben gidiyorum. Bugün bir şey açıkça görüldü : Bu gece rıza imal edilemedi.
That kind of formulation expresses the understanding that democracy requires free access to information, and ideas, and opinion, and the same conceptions hold not only with regard to the media, but with regard to educational institutions, publishing, the intellectual community generally.
bu gece 1008
bu gece mi 195
bu geceden sonra 17
bu gecelik bu kadar 23
bu geceye kadar 18
bu gece görüşürüz 40
bu gece ne yapıyorsun 37
bu gece için 16
bu geceye ne dersin 24
bu gece olmaz 199
bu gece mi 195
bu geceden sonra 17
bu gecelik bu kadar 23
bu geceye kadar 18
bu gece görüşürüz 40
bu gece ne yapıyorsun 37
bu gece için 16
bu geceye ne dersin 24
bu gece olmaz 199
bu gece ruhumu arıyordum 23
bu gece değil 77
gidiyorum 1257
gidiyorum ben 24
bu george 24
bu gerçek olamaz 65
bu gerçek mi 81
bu gerçekten güzel 22
bu gerçekten çok güzel 20
bu gemi 27
bu gece değil 77
gidiyorum 1257
gidiyorum ben 24
bu george 24
bu gerçek olamaz 65
bu gerçek mi 81
bu gerçekten güzel 22
bu gerçekten çok güzel 20
bu gemi 27