English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ B ] / Bu çok aptalca

Bu çok aptalca translate English

1,311 parallel translation
Bu çok aptalca.
That's fuckin stupid.
Bu çok aptalca.
This is stupid.
Bu çok aptalca.
This is foolish.
Elbette bu çok aptalca bir şeyde olabilir... eğer beni oyuna getiriyorsan.
That might be very stupid if you are setting me up.
Bu çok aptalca.
This is fucking dumb.
Yani bu çok aptalca ama hep düşündüm ki birileri yani gerçekten iyi bir alıntıyla ortaya çıkarsa. - Evet.
It's really stupid, but I've always felt if you could be...
Bu çok aptalca!
This is stupid.
Tüm Yahudileri ortadan kaldırma yöntemin, askeri birimleri kaydırmak ve Doğu Cephesi'nden stok çekmekse bu çok aptalca bir seçim.
If your method of disposing all the Jews diverts military units and rolling stock from the Eastern Front, then it is a stupid choice.
- Bu çok aptalca, neden suçluymuşuz?
Why are we guilty? I didn't say that.
Bu çok aptalca.
This is... This is daft, this.
Bu çok aptalca, değil mi?
That's pretty stupid, isn't it?
Bu çok aptalca bir şaka!
That's a stupid joke!
Richard, bu çok aptalca... Üzgünüm!
It's just stupid- - Sorry!
Bu çok aptalca.
It's stupid.
Bu çok aptalca.
This is silly.
Hayır. Bu çok aptalca.
No. lt's stupid.
- Bu çok aptalca.
- This is so stupid.
- Bu çok aptalca.
- This is stupid.
Bu çok aptalca gelecek ama....... onunla yaptığımız son konuşmayı hatırlamıyorum.
This is gonna sound really stupid, but I.... l can't remember the last conversation that I had with him.
Bu çok aptalca bir soru gibi gelebilir ama I.V. kim?
And this may sound like a stupid question, but who's l.V.?
Bu çok aptalca.
God, this is so stupid.
- Ama bu çok aptalca.
- This is stupid.
Bu çok aptalca!
Oh, this is ridiculous.
Red, bu çok aptalca.
Oh, Red, this is silly.
Bu çok aptalca.
That's just stupid.
- Pam, bu çok aptalca.
- Pam, that's just stupid.
Asıl bu çok aptalca.
As far as I'm concerned, this whole idea is stupid.
Bu çok aptalca!
Like shit, we are!
bu çok aptalca. Benim bir arabam bile yok baba.
I don't have a car.
- Bu çok aptalca!
- This is so goddamned stupid!
Bu çok aptalca.
That's pretty stupid.
Bu çok aptalca.
This is so stupid.
Bu çok aptalca ama yaralandım.
It's stupid, but I got scared.
Evet, bu çok aptalca.
Yes, he won. It's wild!
Hector, bu çok aptalca.
Hector, this is stupid.
Bu çok aptalca, Jess.
That's stupid, Jess.
Bu çok aptalca.
Damn, that's pretty stupid.
Bu cok aptalca!
Now, such responsibility
bu cok aptalca.
It is foolish.
Bu aptalca bir görev. Sulibanlar sizinkinden çok ileri bir teknoloji ile düşman bir ırk olduklarını açıkca gösterdiler, fakat geçici Kaptan olarak sizin isteklerinizle hareket etmeliydim.
The Suliban are clearly a hostile race with technology far superior to yours.
Bu gelenek çok aptalca.
The custom is silly.
Yani, çok aptalca bir plan bu.
I mean, it's really a dumb plan.
Bütün bu şeyleri ayakkabılar için yapmamız çok aptalca.
Seems kinda stupid doing this whole thing for shoes.
Bu gözlükler çok aptalca olurdu...
The glasses would be stupid, so...
Bütün bunları kimliğinize uydurmaya çalışıyorsunuz. Ama aslında, yani, bu iş çok karmaşık oluyor bazen. Bazen kafanızdaki engeli aşıp çılgın ve aptalca şeyler yapıyorsunuz.
and it's such a turmoil at times that you just blow a gasket and do silly crazy things.
APTALCA HİSSETİĞİN İÇİN MERAKLANIYORSUN SADECE BU HAREKETİ YAPMAK İÇİN BU KADAR ÇOK BEKLEDİĞİNDEN EĞER BİR YIL ÖNCE YAPSAYDIN
If, if you did it a year ago, instead of using kid gloves and giving them an extra month in which to resupply, it would have followed quite naturally but now it seems to you like one step too many.
Bu "Katil" oyunu çok aptalca, Matt.
This "killer" thing's really stupid, Matt.
Bu söylediğin çok aptalca.
That's a stupid thing to say.
Bu gerçekten de çok aptalca.
That was really stupid.
Bu çok mu aptalca?
Who the hell told you to do that?
- Bu çok aptalca.
- That's stupid.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]