Bunu duyduğuma çok üzüldüm translate English
168 parallel translation
Bunu duyduğuma çok üzüldüm ama bununla alakam yoktu.
I am very sorry to hear that, but I... was not involved.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
So sorry to hear that.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
I'm terribly sorry to hear this.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
Oh, I'm very sorry to hear that.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
I'm terribly sorry to hear that, sir.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm, Carl.
I was real sorry to hear about it, Carl.
- Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
- I'm sorry to hear that.
Alo? Bunu duyduğuma çok üzüldüm Bayan Poulin.
I'm very sorry to hear that, Mrs. Poulin.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
I'm very sorry to hear that.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
Oh, I'm sorry to hear that.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
I'm really sorry to hear that.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
I'm really sorry to hear this.
Peter, bunu duyduğuma çok üzüldüm.
- Yes. Oh, Peter, I am sorry to hear that.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm Yüzbaşı Hıyar.
I'm sorry to hear that, Captain Dork.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm Charlie.
I'm truly sorry to hear that, Charlie.
Ben... ben, bunu duyduğuma çok üzüldüm.
I, uh... I'm very sorry to hear that.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
, I am very sorry to hear it.
- Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
- Oh. I'm sorry to hear that.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
- Oh. - Ohhh. Sorry to hear that.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
I'm sorry to hear that.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
I'm terribly sorry to hear that.
— Bunu duyduğuma çok üzüldüm Stanley.
Oh, I'm sorry to hear that Stan.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
I am very, very sorry to hear that.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
Oh. Sorry to hear about your mother.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm çünkü artık bu önemli bir olay ve sen yazmazsan, yazacak başkasını bulurum.
I'm genuinely sorry to hear that. This is now a legitimate piece. If you don't want it, it goes to somebody else.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
I'm so sorry to hear that.
Ölmüş. Bunu duyduğuma çok üzüldüm. İkiniz yakın mıydınız?
Well, I'm very sorry to hear that, but you two weren't close, were you?
Bunu duyduğuma çok üzüldüm efendim.
I'm sorry to hear you say that, sir.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm bu arada.
So sorry to hear about that, by the way.
Tanrım, bunu duyduğuma çok üzüldüm Helen.
Gosh, I'm sorry to hear that, Helen.
Hey, Alan! Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
Alan, I'm sorry to hear about that.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm. Ama ne yazık ki bugün tamamen doluyum.
Oh, I'm very sorry to hear that, but unfortunately, I'm completely booked right now.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm, ama beni ilgilendiren bir şey göremedim.
I'm so sorry to hear that, but I don't see how it is of any concern to me.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
I felt very sorry to hear about all this.
- Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
So sorry about your loss.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
I'm very sorry to hear about that.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
I am so sorry to hear that.
- Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
- Oh, I'm sorry to hear that.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
Ah. I am very sorry to hearthat.
- Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
- Oh, I'm sorry to hear that. Death.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm. Öyle mi?
- I'm very sorry to hear that.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm, efendim. Evet.
- I'm very sorry to hear that, sir.
Ama söylediğim gibi, bu adamı daha önce hiç görmedim bunu duyduğuma çok üzüldüm.
but, like I said, I've never seen this man before. I'm very sorry to hear that.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
I am sorry to hear that.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm efendim.
I'm sure sorry to hear that, sir.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm. Ben istiyorum.
Oh, I'm sorry to hear that, because I will.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
I'm real sorry to hear about that.
Bunu duyduğuma çok çok üzüldüm, efendim.
I'm very sorry to hear that, sir.
- Çok kötü, teşekkürler. - Bunu duyduğuma üzüldüm. Çünkü buraya dönmen gerektiğini düşünüyorum.
- I'm sorry to hear that because you should get back here.
Tabii ki, bunu söylediğini duyduğuma çok üzüldüm Claire.
Of course, I'm very sorry to hear you say that, Claire.
Bunu duyduğuma gerçekten çok üzüldüm.
I'm truly sorry to hear that, Ernst.
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu duyduğuma çok sevindim 23
bunu duyduğuma üzüldüm 185
bunu duyduğuma memnun oldum 29
çok üzüldüm 280
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu duyduğuma çok sevindim 23
bunu duyduğuma üzüldüm 185
bunu duyduğuma memnun oldum 29
çok üzüldüm 280
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu yapmana gerek yok 38
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapabilirim 231
bunu nereden biliyorsun 159
bunu da 65
bunu bilmiyordum 213
bunu sevdim 345
bunu unutma 219
bunu yapabilir misin 143
bunu yapmana gerek yok 38
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapabilirim 231
bunu nereden biliyorsun 159
bunu da 65
bunu bilmiyordum 213
bunu sevdim 345
bunu unutma 219
bunu yapabilir misin 143