English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ B ] / Bunu söylememeliydim

Bunu söylememeliydim translate English

207 parallel translation
Bunu söylememeliydim.
I'm sorry I said that.
- Bunu söylememeliydim galiba. - Saçmalama.
- I guess I shouldn't have said that.
Bunu söylememeliydim.
I shouldn't have said that.
Sana bunu söylememeliydim Dave.
I shouldn't have said that to you, though, Dave. L...
Bunu söylememeliydim.
I shouldn't have said that
Bunu söylememeliydim.
I shouldn't say that.
Sana bunu söylememeliydim.
I shouldn't be telling you this.
- Pardon, bunu söylememeliydim.
- Sorry, I shouldn't have said that.
Belki de bunu söylememeliydim.
'Maybe I shouldn't have said that.'
Belki de bunu söylememeliydim.
Maybe I shouldn't say that.
Üzgünüm bunu söylememeliydim.
I'm sorry, I shouldn't have said that.
- Bunu söylememeliydim.
HANNIBAL : Never should've said it.
Ama bunu söylememeliydim.
But I ought not say so
Özür dilerim. Bunu söylememeliydim. Bir şakaydı.
I'm sorry, I should not say, is a joke.
Bunu söylememeliydim ama kuyunun birinde altına rastlamazsan... karın bu yoksullukta ölecek.
I shouldn't tell you this, but your wife is gonna die in this poverty... unless you strike gold at the bottom of a well.
Bunu söylememeliydim, benden çok şey götürdü.
I've got to not say that aloud ; it takes too much out of me.
Bunu söylememeliydim.
I shouldnt have said that.
Biliyorum bunu söylememeliydim.
All right. I knew I shouldn't have said that.
Özür dilerim. Bunu söylememeliydim.
I mean, I don't think I've said that.
Bunu söylememeliydim, değil mi?
I shouldn't have said that, should I?
Bunu söylememeliydim.
Oh, I shouldn't have said that.
Oops! Bunu söylememeliydim.
I shouldn't have said that.
Özür dilerim, anne Bunu söylememeliydim.
I'm sorry, Ma. I shouldn't have said that.
Aslında öğretmenin olduğum için bunu söylememeliydim.
actually, I shouldn't say that because I'm your teacher. Oh.
- Henüz bunu söylememeliydim.
- I wasn't supposed to say that yet?
Bunu söylememeliydim. Ben Gil.
Ah, I shouldn't have said that.
- Bunu söylememeliydim.
- Wasn't supposed to say that.
Özür dilerim. Bunu söylememeliydim.
I'm sorry, I shouldn't have said that.
Bunu söylememeliydim.
- I shouldn't've said that. No.
Bunu söylememeliydim.
I should not have said that.
Bunu söylememeliydim.
I shouldn't have told you that.
Bunu söylememeliydim.
I should not have told you that.
- Bunu hiç söylememeliydim.
What does that mean? I should not have said it.
Belki de bunu hiç söylememeliydim.
Oh, I really shouldn't tell you.
Size hiç söylememeliydim bunu.
I... I should never have told you.
Aslında sana bunu hiç söylememeliydim.
I had no business saying that to you in the first place.
Sanırım bunu size söylememeliydim.
I guess I don't have to tell you that.
Bunu size söylememeliydim.
I WASN'T SUPPOSED TO TELL YOU THAT.
Belki de bunu size söylememeliydim.
I probably shouldn't even have told you.
Bunu sana söylememeliydim!
I shouldnt tell you this!
- Bunu kimseye söylememeliydim.
I shouldn't tell it to anyone.
Bunu sana söylememeliydim.
I shouldn't have said that.
Bunu Shelby'nin önünde söylememeliydim.
I shouldnt have said that in front of Shelby.
StarIing, bunu şerife bi kadının önünde söylememeliydim bu seni gerçekten üzdü, değil mi?
Starling, when I told that sheriff we shouldn't talk in front of a woman, that really burned you, didn't it?
Bunu size söylememeliydim.
I shouldn't have intruded.
Bunu sana söylememeliydim.
I shouldn't tell you this
Bunu sana söylememeliydim ağzımdan kaçırıverdim.
I shouldn't have told you... but it just slipped out.
Bunu hiç söylememeliydim.
I shouldn't have mentioned it.
Bunu hiç söylememeliydim... çünkü doğruyu yanlıştan ayırt etmedeki mükemmel yeteneğinle... kendini işbirlikçi gibi hissetmiş olursun.
No, I shouldn't even say it... because you'll feel, with your perfect grasp of right and wrong... that you were somehow accompli.
Bunu size söylememeliydim.
I shouldn't have told you that.
Bunu herkesin içinde söylememeliydim.
I've been down this road

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]