Bunu yapmamalıydın translate English
474 parallel translation
- Bunu yapmamalıydın.
- You couldn't have done it.
Helen, bunu yapmamalıydın.
Oh, but Helen, you shouldn't have done this.
Bunu yapmamalıydın, Donald.
You shouldnt have.
Bunu yapmamalıydınız, bayan Davis.
MR. J ACKSON : You shouldn't have done that, Miss Davis.
Benim için bunu yapmamalıydın.
You shouldn't have done that just for me.
- Bunu yapmamalıydınız.
- Now, you shouldn't have done that.
- Bunu yapmamalıydın.
- That's what you shouldn't have done.
Bunu yapmamalıydınız.
You ought not to have done this, Mr McCoy. No?
Bunu yapmamalıydınız.
You shouldn't have done that.
Bunu yapmamalıydın.
You shouldn't have done that.
Bunu yapmamalıydın Nina.
You shouldn't have done that, Nina.
Herr Walz, bunu yapmamalıydınız.
Herr Walz, you shouldn't have done that.
Parayı alıyorum.. .. ama gerçekten bunu yapmamalıydın.
I'll take the money... but you really didn't have to do it.
Bunu yapmamalıydın, Dutch.
You hadn't ought to done that, Dutch!
Bunu yapmamalıydın Valerie.
You shouldn't have done that, Valerie.
Bunu yapmamalıydın.
You shouldn't have done it.
Bunu yapmamalıydın.
You shouldn't have done that, Guy.
Bunu yapmamalıydınız.Albayın emirlerini biliyorsunuz
You shouldn't have done that. You know the Colonel's orders.
Eğer bir insansan, bir arkadaşsan bunu yapmamalıydın.
If you're human, if you're a friend... you couldn't have done that.
Bunu yapmamalıydınız!
You shouldn't have!
- Bunu yapmamalıydın.
- You should not have done that.
Bunu yapmamalıydın, canım.
You shouldn't have done that, my dear.
Ah, Sissi! Biliyorsun, hep seni tuttum ama bunu yapmamalıydın. Sen Avusturya İmparatoriçesisin!
Sissy, you know that I am always on your side... but you could not do such a thing... after all, you are the Empress of Austria.
Bunu yapmamalıydın.
YOU SHOULDN'T HAVE DONE THAT.
Biliyorsun, hep seni tuttum ama bunu yapmamalıydın.
You know I'm on your side and understand everything, but you shouldn't have done that. You are the Empress of Austria!
Norma, bunu yapmamalıydın.
Norma, you shouldn't have done it.
- Bunu yapmamalıydın.
- You shouldn't have done that.
- Bunu yapmamalıydın.
You shouldn't have done that.
Andy, müdüre bunu yapmamalıydın.
Andy, you shouldn't have done that to the manager.
Bunu yapmamalıydın.
You shouldn ´ t have done it.
Bunu yapmamalıydın Jackie.
You shouldn't have done that, Jackie.
Bunu yapmamalıydın. Yorulmuşsun.
You shouldn't have done it, you're tired.
Ona dayak atmanı hak etmişti ama bunu yapmamalıydın.
She certainly deserved that you beat her but you oughtn't to have done it.
Bunu yapmamalıydın.
You shouldn't have done it!
Bunu yapmamalıydın! Yapmamalıydın!
You mustn't do it!
Evet Don Juan, bunu yapmamalıydın.
So, Don Juan? You shouldn't have done that.
Bunu yapmamalıydın, Orville.
You shouldn't have done it, Orville. I shouldn't?
Bunu yapmamalıydın Blanche.
You shouldn't have done that, Blanche.
Bunu yapmamalıydın.
You should not have done this thing.
Bunu yapmamalıydın.
You shouldn't have done that, Mother.
Bunu yapmamalıydın, iğrenç Yerli!
You shouldn't have done this, dirty Indian!
Vaay, bunu yapmamalıydın... ama kızlar açısından iyi oldu.
Gee, you shouldn't have done that... but I'm glad you did, on account of the girls.
Bunu yapmamalıydın.
You shouldn't have done this.
Bunu yapmamalıydınız
You shouldn't have.
Bunu yapmamalıydın, Stengel.
You shouldn't have done that, Stengel.
Bunu yapmamalıydın.
You shouldn't've done that.
Bunu yapmamalıydınız, özellikle de onun ilk seferinde!
That's no way to act, especially his first time!
Bunu bana yapmamalıydın.
You shouldn't have done that to me.
Şu son haftalarda yaptıklarını izlerken düşünüyorum da bunu tek başına yapmamalıydın.
Watching what you've been doing these past few weeks... You shouldn't have been doing it alone.
Bunu gerçekten yapmamalıydınız.
You really shouldn't have done it.
Senin şartlarını kabul ettim. Ama aslında bunlar yozlaşmış şartlardı. Ve bunu yapmamalıydım.
Your terms were rotten and I shouldn't have done it.
yapmamalıydın 32
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu al 228
bunu alabilirsin 17
bunu kabul edemem 111
bunu yapma 481
bunu yapmana gerek yok 38
bunu bana neden yaptın 18
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu al 228
bunu alabilirsin 17
bunu kabul edemem 111
bunu yapma 481
bunu yapmana gerek yok 38
bunu bana neden yaptın 18
bunu nereden biliyorsun 159
bunu da 65
bunu yapabilirim 231
bunu bilmiyordum 213
bunu sevdim 345
bunu yapabilir misin 143
bunu unutma 219
bunu yapamam 834
bunu yapmak istiyorum 21
bunu biliyordum 108
bunu da 65
bunu yapabilirim 231
bunu bilmiyordum 213
bunu sevdim 345
bunu yapabilir misin 143
bunu unutma 219
bunu yapamam 834
bunu yapmak istiyorum 21
bunu biliyordum 108