Buradan hemen gitmeliyiz translate English
253 parallel translation
Buradan hemen gitmeliyiz.
We've got to get out of here. Come on.
- Buradan hemen gitmeliyiz.
- We must get out of here at once.
Buradan hemen gitmeliyiz.
We gotta get outta here.
Buradan hemen gitmeliyiz.
We've got to get out of here, fast.
Buradan hemen gitmeliyiz.
We're getting out of here.
Size söylüyorum, buradan hemen gitmeliyiz.
We've heard all we need to know. We have to try to get out of here.
Bay Sung, buradan hemen gitmeliyiz.
Mr. Sung, you better leave now
Buradan hemen gitmeliyiz.
We gotta get out of here.
- Bence buradan hemen gitmeliyiz.
I think we ought to get out of here.
Evet, buradan hemen gitmeliyiz.
Yes. Yes, we must get off the surface quickly.
Buradan hemen gitmeliyiz!
We must get out of here now!
Buradan hemen gitmeliyiz.
We must get out of here.
- Ne? Buradan hemen gitmeliyiz.
We have to get out of here right now.
- Hayır, Moe, buradan hemen gitmeliyiz.
- No, Moe, we gotta get out of here.
Hala fırsatımız varken, buradan hemen gitmeliyiz!
I think we get outta here now while the going's good!
Buradan hemen gitmeliyiz.
We must leave immediately.
Buradan hemen gitmeliyiz!
Let's move.
- Çabuk, buradan hemen gitmeliyiz.
Quick, we have to get out of here.
- Buradan hemen gitmeliyiz!
- We gotta get the fuck outta here!
- Yüksekten nefret ederim. Buradan hemen gitmeliyiz.
Don't like heights.
Buradan hemen gitmeliyiz.
We gotta go.
Buradan hemen gitmeliyiz.
We need to be moving now!
Buradan hemen gitmeliyiz.
We need to get out of here fast.
Buradan hemen gitmeliyiz.
you are? ll is necessary to leave from here.
Buradan hemen gitmeliyiz.
We have to get out of here now.
Buradan hemen gitmeliyiz çünkü bunun arkasında bir iblis var.
We really need to be going now because there's a demon behind this.
Buradan hemen gitmeliyiz.! Hadi, dostum. Ben bu küçük soygunlardan sıkıldım.
I'm sick of these petty theft
Buradan hemen gitmeliyiz ama tabii eli boş olarak gitmeyeceğiz.
B.E.N., come on. We're getting out of here, and we're not leaving empty-handed.
- Buradan hemen gitmeliyiz.
Fuck! The little fucker bit me!
Hemen buradan gitmeliyiz.
Here, now. We've got to get out of here now.
Dodge, buradan gitmeliyiz. Hemen.
Dodge, we gotta get out of here.
Hemen buradan gitmeliyiz!
We've gotta get out of here!
Paul, buradan çıkmalıyız. Hemen gitmeliyiz.
Paul, we have to get out of here.
Hemen gitmeliyiz buradan!
We've got to get out of here now.
buradan gitmeliyiz, hemen.
We gotta get out here, now.
- Hemen buradan gitmeliyiz!
- Get outta here!
- Buradan hemen gitmeliyiz.
What do we do?
Hemen buradan gitmeliyiz.
We got to get out of here now.
Buradan gitmeliyiz. Hemen!
We've got to get out of here.
- Hemen buradan gitmeliyiz.
We must leave here at once!
Mekiğimle hemen buradan gitmeliyiz.
We have to get away from here... get to my shuttle.
Buradan hemen gitmeliyiz.
Get the hell out of here!
Hemen buradan gitmeliyiz.
We should walk away.
Hemen buradan... gitmeliyiz.
We've got to leave... now.
Hemen buradan gitmeliyiz. - Sakin ol.
We gotta get it off the ship.
Hemen buradan gitmeliyiz.
We must get out.
Hemen buradan gitmeliyiz, çünkü yine uğramaya karar verebilirler.
We gotta get out of here in case they decide to drop back over.
Hemen buradan gitmeliyiz.
- You hear them, too?
Hemen buradan gitmeliyiz. Hayır.
We gotta get out of here.
Bu yüzden hemen şimdi buradan gitmeliyiz.
Which is why you and I should get out of here immediately.
- Hemen buradan gitmeliyiz.
- We must leave immediately.
hemen gitmeliyiz 55
gitmeliyiz 511
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
gitmeliyiz 511
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada mısın 154
burada neler oluyor 706
burada ne yapıyorsun 1049
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne var 74
burada ne işim var 33
buradaydı 142
buradasınız 63
buradan git 21
burada mısın 154
burada neler oluyor 706
burada ne yapıyorsun 1049
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne var 74
burada ne işim var 33
buradaydı 142
buradasınız 63
buradan git 21
buradan defol 18
burada dur 141
buradan gidiyorum 95
buradalar 298
buradayız 338
burada değil 773
burada bekle 560
burada ne oluyor 101
buradan gideceğiz 20
burada ne işimiz var 41
burada dur 141
buradan gidiyorum 95
buradalar 298
buradayız 338
burada değil 773
burada bekle 560
burada ne oluyor 101
buradan gideceğiz 20
burada ne işimiz var 41