Daha sonra konuşuruz translate English
753 parallel translation
Senin durumunu daha sonra konuşuruz.
"We will discuss your case later."
Bunu daha sonra konuşuruz.
We'll fix that up later on.
Bunu seninle daha sonra konuşuruz Arthur.
I'll talk with you about it later, Arthur.
O konuyu daha sonra konuşuruz.
We'll talk about that later.
Bunu daha sonra konuşuruz Bay O'Hara.
- We'll discuss it later, Mr. O'Hara.
Ama bunu daha sonra konuşuruz.
But we'll talk about it later
- Bunu daha sonra konuşuruz.
- We'll talk about that later.
Bunu daha sonra konuşuruz.
We'll talk about that later on.
Bunu daha sonra konuşuruz.
We can talk about that later.
Bunu daha sonra konuşuruz.
We'll talk about that later.
Daha sonra konuşuruz.
We'll talk later.
- Hepsini alırsam- - - Bak, bunu daha sonra konuşuruz.
If I do have the whole thing - Look, I'll talk about it later.
Onu daha sonra konuşuruz.
We'll talk about that.
Bunu daha sonra konuşuruz, ne zaman hazır olursan.
We'll discuss it later, whenever you're ready.
- Istersen bunları daha sonra konuşuruz.
- Maybe you can talk this over in private
- Bunu daha sonra konuşuruz.
- We'll talk about this later.
Daha sonra konuşuruz.
We'll talk about it later.
Daha sonra konuşuruz.
We'll talk it over later.
"Viktorya göçmenlerinin" isim günü "dedikleri şeyi daha sonra konuşuruz."
"We can talk later about what people in Victorian homes might call'naming the day."'
Bunu daha sonra konuşuruz.
We'll settle that later.
Bu konuyu daha sonra konuşuruz.
Well, we'll talk about that later.
Seninle daha sonra konuşuruz.
I'll talk to you later.
Yulaf ezmesi konusunu daha sonra konuşuruz.
We'll discuss the oatmeal at a later date.
Bunu daha sonra konuşuruz.
Good. We'll talk about it some other times.
Bölge insanını daha sonra konuşuruz.
We'll discuss the territory at some other time.
Daha sonra konuşuruz.
I'll be talking with you.
Bunu daha sonra konuşuruz.
We'll talk about it later.
Tamam, daha sonra konuşuruz.
Fine, we'll discuss it later.
Onu daha sonra konuşuruz.
Yes, well, we'll talk about that later.
Sosyal aktiviteleri daha sonra konuşuruz.
We can discuss social activities afterward.
Bunu daha sonra konuşuruz.
We'll discuss this later.
Daha sonra konuşuruz Richard.
We'll talk more later, Richard.
Gidip hızlıca hamile mi kalayım? - Bunu daha sonra konuşuruz.
We could discuss it later.
- Bunu belki daha sonra konuşuruz.
- Maybe we could talk about this later.
- Bunu daha sonra konuşuruz.
We'll go into this later.
Kızları ve diğer vaziyetleri daha sonra konuşuruz.
With the girls as well as in other aspects we're going to talk later.
Daha sonra konuşuruz.
I'll wait till later.
Evet, daha sonra olanları konuşuruz.
Yeah, we'll talk about it afterwards.
Daha sonra sizinle tekrar konuşuruz.
I'll talk to you again soon.
Daha sonra bunu tekrar konuşuruz, canımın içi.
We'll talk this over again, dearest.
Daha sonra üzerinde konuşuruz.
I want to discuss them with you later.
siz gidin, ben daha sonra geleceğim, ozaman konuşuruz.
You saw it, Mr. Petrix. Did it look like they came to talk?
Akıllıca bir ruh haline gir, daha sonra tekrar konuşuruz.
Get in a sensible frame of mind and we'll talk to you again later.
Onunla daha sonra konuşuruz
I'll talk to him later.
Daha sonra konuşuruz.
I'll talk to you later.
Daha sonra başka bir yerde sakin kafayla konuşuruz.
We'll talk calmly another time, another place
O konuyu daha sonra Londra'da konuşuruz.
Oh, that. We'll talk about that in London.
- Daha sonra konuşuruz.
- We'll talk about it later.
Seni sonra ararım. Bir kez daha konuşuruz.
I'll give you a call, and we'll have another talk about it.
Sonra konuşuruz. - Çok daha sonra.
Yes, but later...
Niçin biraz daha düşün müyorsunuz sonra tekrar konuşuruz?
Why don't you think about it and we'll talk again?
daha sonra 654
daha sonra gel 18
daha sonra da 30
daha sonra görüşürüz 59
daha sonra ne oldu 22
daha sonra anlatırım 25
daha sonra açıklarım 25
sonra konuşuruz 306
konuşuruz 96
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha sonra gel 18
daha sonra da 30
daha sonra görüşürüz 59
daha sonra ne oldu 22
daha sonra anlatırım 25
daha sonra açıklarım 25
sonra konuşuruz 306
konuşuruz 96
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha fazla 180
daha neler 80
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyiyim 141
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha yeni geldim 61
daha iyisin 19
daha neler 80
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyiyim 141
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha yeni geldim 61
daha iyisin 19
daha iyi misiniz 18
daha iyi olurdu 21
daha az 29
daha ne olsun 43
daha iyi mi 68
daha iyi ya 37
daha sert 154
daha yeni 32
daha iyisi 53
daha ne 26
daha iyi olurdu 21
daha az 29
daha ne olsun 43
daha iyi mi 68
daha iyi ya 37
daha sert 154
daha yeni 32
daha iyisi 53
daha ne 26