English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ D ] / Devam edeyim mi

Devam edeyim mi translate English

347 parallel translation
Oturup beklemeye devam edeyim mi etmeyeyim mi?
Should I keep sitting here enduring this agonizing wait?
Veya devam edeyim mi?
Or shall I tell you about my operation?
- Devam edeyim mi?
- Shall I go on?
Devam edeyim mi?
Shhh!
- Devam edeyim mi?
- Shall I proceed?
Devam edeyim mi efendim?
Shall i go on, sir?
- Devam edeyim mi?
- Shall I go on? - You bet!
- Devam edeyim mi sayın hakim?
- Shall I continue, Your Honor?
Müfettiş bey, devam edeyim mi?
Inspector, shall I go on searching?
Devam edeyim mi?
Shall I go on?
Devam edeyim mi?
- Can I talk?
- Devam edeyim mi? - Evet.
Shall I go on?
Madencinin bardaki piyanoyu manyak gibi çalmaya başladığı yerden devam edeyim mi?
Shall I pick it up at the point when the miner, seated at the saloon piano, is playing like a maniac?
Okumaya devam edeyim mi?
Should I really read any more?
- Devam edeyim mi?
- Shall I continue?
- Devam edeyim mi?
- More?
Devam edeyim mi?
Shall I continue?
Yoksa devam edeyim mi?
Or shall I go on?
Devam edeyim mi?
Do you want more?
- Devam edeyim mi?
Cause... " Shall I go on?
Devam edeyim mi?
Should I carry on?
O kız sendin. Devam edeyim mi?
You were that woman.
Devam edeyim mi?
Should I go on?
Daha devam edeyim mi?
Need I go on?
- Devam edeyim mi?
- Do I have to go on?
Oyuna devam edeyim mi?
Mind if I play through? Sure.
Devam edeyim mi yola lordum?
Shall I just drive on, your Lordship?
- Devam edeyim mi?
- Do you still want me to continue?
Rüyama devam edeyim mi?
Shall I go on with my dream?
Devam edeyim mi?
I can go on.
Ve bu baba gibi ben de bir karar vermek durumundayım devam edeyim mi, yoksa artık sizlere güvenebilir miyim şeklinde.
And, like that parent I find myself at that moment when I have to decide do I hold on, or do I trust you to yourselves?
Devam edeyim mi?
( moans )
İşime devam edeyim mi yoksa sevgilim burayı hararetlendirme görevini yerine getirmeyi mi istiyor?
Well, may I proceed with my labour or would my precious like to perform the task of getting heat in this place?
CARSON : Devam edeyim mi?
Should I keep going?
- Onunla birlikte devam edeyim mi?
- Shall I proceed with it?
Denemeye devam edeyim mi?
You want me to keep on trying?
Siz demeye devam edeyim mi?
Can I keep calling you "Mrs"?
- Devam edeyim mi?
Shall I continue?
Devam edeyim mi?
Well, the next episode coming to you next week
Devam edeyim mi?
Should I continue?
Devam edeyim mi?
Go? OK.
Devam edeyim mi?
Keep going?
- Devam edeyim mi?
- shall I continue?
- Devam edeyim mi?
For myself, unutterable disgust. - Shall I go ahead?
Buna dayanmak için kolama içki karıştırmaya devam edeyim diye mi?
Filling my Coke with bourbon so I can stand it?
Siz burada yokken işe devam edeyim, değil mi efendim?
Carry on your work while you're away, aye, sir?
- Devam edeyim mi?
They give off toxic gases. Want me to keep goin'down the line?
Hiçbir şey görmemeye devam mı edeyim, önlem mi alayım, birer mi yoksa toplu mu konuşayım...
So I wonder if I should ignore them...
Filmi anlatmaya devam edeyim mi?
You mind if I tell my picture?
Devam mı edeyim, yoksa hepimiz eve mi gidelim?
Do I carry on or do we all go home?
Okumaya devam edeyim mi?
- No, no, no, no.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]