Dikkat ederim translate English
337 parallel translation
Tamam anne, dikkat ederim.
Yes, Mother, I will.
Bu doğru, adımlarıma dikkat ederim.
That's right, I'll watch my step.
- Ben söylediklerime her zaman dikkat ederim.
- I'm always particular about what I say.
- Tamam, dikkat ederim. Ama yalnız olacağım.
- I'll be all right, but it's gonna be lonely.
- Dikkat ederim.
- I'll watch my money.
Bütün virajlara da dikkat ederim.
And I'll watch all the curves too.
Peki, dikkat ederim.
I'll watch out.
- Ben tüfeğime dikkat ederim.
I'll take care of my gun.
Geri kalan her şeye ben dikkat ederim.
I'll watch everything else.
- Taç törenlerini kaçırmamaya dikkat ederim.
- I make a point of missing coronations.
Bak bana mesela Sağlığıma dikkat ederim, bol tuz alırım elbette ama işin sırrı zihinsel davranışlarda.
Now, take me. I watch my health, take plenty of salt, of course, but I think the real secret is in one's mental attitude.
Denetimin bende olmasına hep dikkat ederim.
I always make it a point to have controls.
Şanslı olmaya da hep dikkat ederim.
I make it a point to be lucky, too.
Bu garip çünkü birini öldürmek üzereysem, kendi kendime bunu sokakta söylememeye dikkat ederim.
She loved dancing, do you remember? You should. Pretty girl.
- Dikkat ederim.
- I'll be careful.
Don'a dikkat ederim.
I'll take care of Don this time.
Ona dikkat ederim.
I'll look out for her.
Merak etmeyin, çok dikkat ederim.
Oh, don't worry. I'll be very careful.
Olur, dikkat ederim.
Yes, I shall.
Dikkat ederim.
I'll watch myself.
Bu tip şeylere dikkat ederim.
I like taking care of pretty things.
- Dikkat ederim, söz.
I promise I'll be very careful.
Güzel döşemeni pis kıyafetlerimle kirletmemeye dikkat ederim, üvey anne.
I'll be careful not to dirty your nice upholstery with my dirty, filthy clothes, Stepmother.
- Ses çıkarmamasına dikkat ederim.
- I'll be careful that it won't make a noise.
Ben Old Shatterhand'im Yaşamında hiç yalan söylemedim... O konuda hep dikkat ederim.
I, Old Shatterhand, diejullie Pokaimu call... careful not to lie.
Kendimi bir daha benzer bir durumda bulursam, dikkat ederim.
I'll remember that the next time I find myself in a similar situation.
Dikkat ederim Ed.
I'll watch'em, Ed.
- Dikkat ederim, Bay Barnes.
- Well, I'll watch it, Mr Barnes.
Böyle küçük şeylere dikkat ederim.
I tend to notice little things like that.
Pardon Link, dikkat ederim.
Sorry Link, I'll watch it.
Aileme dikkat ederim ve işime.
I provide for my family. I do my job.
Kendini yakmamasna dikkat ederim.
I'll see he's careful with the matches and doesn't burn himself.
Her zaman kurallara dikkat ederim.
I always observe the rules.
Çünkü yediklerime dikkat ederim.
- Because I watch my weight.
Meteliksizken, yediklerime ben de dikkat ederim.
- I do that when I'm broke, too. How about eating now?
Ben kendi işimi yaparken dikkat ederim, sense sürer gibi yapıyorsun.
I mind my own business and you drive at me like that!
- Tamam, dikkat ederim.
Good luck. - Okay, I won't.
Ben ona dikkat ederim lordum
I'll keep a watchful eye on him, your Lordship.
Hayir dikkat ederim.
No, I'll be careful.
Ve sana diline dikkat etmeni tavsiye ederim.
And I'll advise you to control your tongue too.
Ne demek istediğinizi tam olarak anlıyorum ve sizi temin ederim Helen'e özellikle dikkat edeceğim.
I understand exactly what you mean, and I assure you that I shall be especially careful about Helen.
Bâkire aleyhinde en ufak bir imada bulunuyor veya ona saygımızdan şüphe ediyorsanız sözlerinize dikkat etmenizi tavsiye ederim.
Sir if you mean anything against the maid or doubt our respect for her I advice to watch what you say.
Ve bu sefer... ... ne düşündüğüne dikkat edeceğime yemin ederim.
And this time I swear I will pay attention to what you think.
Dikkat et, yoksa seni komutana rapor ederim.
Watch out, or I'll reportyou to the commander.
Yaranıza dikkat etmenizi tavsiye ederim.
I'd advise you to have that taken care of.
Sana dikkat ederim!
I'll take care of you!
Buraya birkaç karı bıraktıkları için dilime dikkat etmem gerekiyorsa, istifa ederim!
If I gotta watch my language because they let a few broads in, I'm gonna quit!
Dikkat et yoksa ben de seni traş ederim!
Watch out or I'll trim yours!
Adımına dikkat et, yoksa seni pişman ederim!
Watch your step, or I'll make you regret it!
Endişelenmeyin Madam Rosa. Dikkat ederim.
Don't worry, Madame Rosa.
- Bisiklete binerken dikkat et. - Ederim.
You be careful with that bicycle, do you hear?
ederim 242
dikkat 2385
dikkatli bak 33
dikkatli 76
dikkat et 3434
dikkatli ol 1949
dikkatlice 34
dikkat edin 949
dikkatinizi verin 17
dikkat etmedim 27
dikkat 2385
dikkatli bak 33
dikkatli 76
dikkat et 3434
dikkatli ol 1949
dikkatlice 34
dikkat edin 949
dikkatinizi verin 17
dikkat etmedim 27
dikkat etsen iyi olur 25
dikkatli olun 615
dikkatli kullan 28
dikkat dikkat 115
dikkatli olacağım 16
dikkatini ver 44
dikkatli dinle 35
dikkatli olurum 24
dikkat etsene 95
dikkatli olsan iyi olur 29
dikkatli olun 615
dikkatli kullan 28
dikkat dikkat 115
dikkatli olacağım 16
dikkatini ver 44
dikkatli dinle 35
dikkatli olurum 24
dikkat etsene 95
dikkatli olsan iyi olur 29