English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ D ] / Durmak yok

Durmak yok translate English

291 parallel translation
Yanak yanağa durmak yok.
No cheek-to-cheek stuff.
Haydi devam edin, durmak yok!
Go on! Keep your peak up!
Toplanmak yok, hiç kimse için durmak yok,
No bunching up, no stopping, not for anybody.
Kim düşerse düşsün, durmak yok!
No matter who gets it, you don't stop!
Sirk gibi dolanıp durmak yok.
No more running around like a circus.
Hiçbir yerde durmak yok. Bay Darcey, oyun oynamaktan bıktı.
Mr. Darcey's through playing'.
Yolda durmak yok.
And don't stop on the way.
Kanadalılar kadar iyi olana kadar durmak yok.
Keep going until they're as good as the Canadians.
- Olmaz, durmak yok!
You're not quitting. Go!
Durmak yok!
Don't stop!
Durmak yok! Durmak yok!
Don't stop, don't stop.
Durmak yok! Durmak yok!
Don't stop... don't stop...
Durmak yok!
Don't stop.
Durmak yok, durmak yok!
Don't stop, don't stop.
Devam, durmak yok!
Keep it up, don't stop!
Durmak yok, Haydi. Çalışın!
Come on, get to work!
Malımı geri alana kadar durmak yok.
This isn't over for anybody until I get my stash back.
Piedmont durmak yok diyor.
Well, Piedmont says not to stop.
Artık durmak yok!
No stoppin'now!
Ev temizlenene kadar durmak yok.
You can't stop till the house is clean.
Hiç durmak yok.
We don't even stop.
Durmak yok hadi!
Will yis all get on!
California'ya dek durmak yok! Dikkat edin, sersemler.
# And it's Califor-ni-a or bust #
Gördüğünüz gibi bir çuf çuftayız. Altı saat boyunca durmak yok.
As you can see we're on a choo-choo.
Son günahkar yargılanana kadar durmak yok.
I will not rest until every last sinner out there has been judged!
Durmak yok.
Way to go.
Sınav zamanı, durmak yok.
Pop quiz, hotshot.
Onları ellerime alana kadar durmak yok!
Don't stop until we've got them in our hands!
Yavaşlamak, durmak yok.
We never slow down, and we won't stop.
Havalandırmaya kadar durmak yok.
Next stop, vent shaft.
"Oh, hayır, durmak yok"
¶ I'll be your everything ¶ ¶ you'll see I'm everything you want and more ¶
Durmak yok.
No standing still.
Hiçbir yerde durmak yok. Doğruca buraya geliyorsun.
No stopping anywhere, Joe, you come straight back here when you're done with them.
Merhamet dilenene kadar durmak yok!
Until they beg for mercy!
New York'a kadar durmak yok.
No stopping until New York.
Durmak yok.
No stops.
Aması maması yok, tek yaptığın konuşup durmak.
No "But", you talk without doing anything.
Yok, biz sadece bir sürü resmi işlerden uzak durmak istiyoruz.
No, we just want to avoid a lot of official complication.
Vulcan'da durmak için yeterli zamanımız yok.
Insufficient time to stop off at Vulcan.
Hayır. - Durmak yok.
- No stops.
Kuzeyde Alman kuşatma hareketi beş günde 15 km ilerledi ve 50,000 ölü ve 400 yok edilmiş tankla durmak zorunda kaldı.
In the north, 16 the German troops cover km in five days and stop, with 50 a thousand decreases e 400 destroyed tanks.
Birimiz yere tamamen yapışana kadar durmak yok.
We don't stop till one of us goes down.
Ayakta durmak istiyorsanız, bence sorun yok Bay Riker.
If you prefer to stand, fine, Mr Riker.
Burada boş durmak için hiç bir gerekçen yok
Hey!
Senin yanında durmak ve desteklemekten başka yapabileceğim bir şey yok.
Besides standing by you and supporting you, there's nothing I can do.
Aksi taktirde, olağan bir delinme olacaktır. Bol sıvı almalı, ve çok sıcakta durmak da yok.
Otherwise it'll be the usual drill, plenty of fluid, and no staring into the fire.
- Kafanızın üstünde durmak da yok.
- No standing on your head, either.
- Onun odasında üzerinde durmak için hiçbir şey yok muydu?
There was nothing to stand on in his room? No, sir.
Yok durmak.
No, stop.
Barlarda durmak, çalmak ve kızlar yok.
No stopping in bars, no stealing and no more girls.
İntikam almak istediğim falan yok. Sadecee senden uzak durmak istiyorum.
I don't wanna pay you back, I wanna get away.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]