English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ D ] / Dünyalılar

Dünyalılar translate English

530 parallel translation
Dünyalıları ibret verici bir şekilde cezalandırma kararı alırlar.
They decide to punish the terrestrials in an exemplary manner.
Hayır, dünyalıları kastediyordum.
No, I was speaking of earthmen.
Uzaydan gelen istilâcıları, ilk gören Dünyalılar bizler olacağız.
We'll be the first men on Earth to get a real look at these invaders from space.
"Dünyalılar, defolun"
"Earthman, go home"
Dünyalılar üzerinde işe yaramaması imkansız...
It's been absolutely impossible to work through these Earth creatures.
Dünyalıların zorlu bir ırk olduğunun farkında.
He understands the difficulties of the Earth race.
Sence dünyalılar bu sefer önümüze hangi engelleri koyacak?
What do you think will be the next obstacle the Earth people will put in our way?
Yaşayan Dünyalıları henüz ele geçiremedik!
You do not have the live Earth people.
- Dünyalıların hepsi böyle güçlü mü?
Are they all this powerful on planet Earth?
Eros, dünyalılar bizi tehdit eden şeyi gerçekleştirmeye giderek yaklaşıyor.
Eros, the Earth people are getting closer to that which we fear.
Çünkü siz dünyalılar aptalsınız!
Because all you of Earth are idiots.
Dünyalıların ilki, Ay'a hoş geldin.
First of Earthmen, welcome on the moon.
Dünyalılar?
Earth people?
Dünyalılar Romulanlıların savaşçı, zalim ve hain olduklarına inanıyor.
Earth believes the Romulans to be warlike, cruel, treacherous.
Eğer vücut yapıları dünyalılarla aynı değilse.
Not unless they're exactly like earthlings.
El ve ayak parmaklarının gelişimi dünyalılarınkiyle tamamen uyuyor.
The development of his fingers and toes exactly matches the present development of man's on Earth. - Agreed.
Ayinlerimiz dış dünyalılar için mi?
Spock are our ceremonies for outworlders?
Dünyalılar dürüstçe anlaşma yapmaya korkuyor.
Earthmen fear to bargain honestly.
Dünyalılar önce kayalarımız için pazarlık etti.
It is the Earth people who first bargained for our rocks.
Dünyalılar size ne öneriyor?
What do Earthmen offer you?
Dünyalılar kabilenizdeki gençlere birçok şey öğretmeyi vaat ettiler.
Earthmen have promised to teach the youth of your tribes many things.
Bırakın Klingonlular ve Dünyalılar bize eğlence sunsunlar.
Let the Klingons and the Earthmen offer us amusement.
- Dünyalıların farklı gelenekleri var.
The Earthmen have different customs.
- Dünyalılar?
The Earthmen?
- Kaptan. Biz Klingon'lar siz Dünyalılar gibi lüks düşkünü değilizdir.
Captain, we Klingons are not as luxury-minded as you Earthers.
Dünyalılar şu tüylü şeyler gibiler, değil mi?
The Earthers like those fuzzy things, don't they?
Hâlbuki Dünyalıları soğuk bilirdik.
We ´ re told that earth beings are cold.
Bu hapları sadece Dünyalılar bilir.
Only Earth people know of those pills.
Dünyalıların silahlarını kullanıyorlar!
They have Earth weapons!
Siz Dünyalılar en olağan dışı, kışkırtıcı kişilersiniz.
You Earth people are most unusual, most stimulating.
Dönemimde Dünyalıları tanımıyorduk.
In my time, we knew not of earthmen.
Siz dünyalılar çok inatçısınız, değil mi?
You Earth people are a stiff-necked lot.
Dünyalıların gelişimi bizden ileri mi ya da üstün varlıklarından gerilemiş ilkel hayvanlar mı?
And are the inhabitants of Earth far in advance of us in their development or merely primitive animals fallen from a greater time?
O ışıkların daha doğrusu o gelişmiş gemilerin... Dünya'dan geliyor olabileceğini düşünenler var. Bu bize, Dünyalıların yüksek teknolojiye sahip olduğuna dair büyük umut veriyor.
There are those who speculate that those lights, advanced ships, really, might have come from Earth, giving us great hope that they have a highly developed technology.
- Dünyalıları görmek istiyorlar.
- They want to see the Earthlings.
Dünyalıların davranışlarını, alışkanlıklarını öğrenmeye insanlarınızla yaşamaya geldik.
We have come to study the customs and behaviour of the earthlings by mingling with the people.
Saylonlular sadece evrende son kalan insanlar olan Dünyalıları yok etmek için Dünya'ya ulaşmamıza izin verdiler.
That they simply let us lead them to the last remaining humans in the universe, the people on Earth, in order to destroy them.
Dünyalıların bizi bulmasına izin veremeyiz.
We can't let Earth find us.
Dünyalılar bizi bulduysa ne yapsak ne etsek artık fayda etmez.
If Earth finds us now, all our work is for nothing.
Yeniden ışık parlamaları yaratmak için gönüllüler göndereceğiz böylece Dünyalıların ilgisini Naska'dan uzaklaştırabiliriz.
We'll send out volunteers to re-create the flashes of light, and draw Earth's attention away from Naska.
- Evet, Dünyalılar...
- So, Earthlings...
Malesef, programın bitmesine çok az bir süre kala, Dünya, beklenmedik bir şekilde, üstuzay yanyolu yapmak için yıkılmış, ve yıkımdan kurtulan yegane Dünyalılar ise şu anda, kayıp gezegen Magrathea'da, bir bilgisayar diskinin arkasında,
'However, at the critical moment of read-out,'the Earth was unexpectedly demolished'to make way for a new hyperspace by-pass,'and the only native Earth people who survived the demolition'are now being shot at'behind a computer bank
Bu dünyalılar aptal.
Those Earthlings are stupid.
Olayın etkilerini görecek ilk dünyalılar Newfundland'daki insanlar olacak.
The first earthlings to see the effects will be in Newfundland.
Senin öte-dünyalılar ortaya çıkacaklar mı?
Are your extraterrestrials gonna make a personal appearance?
Dünyalı mıydılar?
Were they?
Hayalkırıklığına uğratacağım için üzgünüm ama cevap evet, Dünyalıydılar.
I'm sorry to disappoint but the answer's only, "Yes, they were".
Doktor Roney ve ben bu eklembacaklıların Dünyalı olmadığı konusunda hemfikiriz.
Dr Roney and I are satisfied that these arthropods are not of this Earth.
Dünyalılar harika bir oyun oynadı.
The Earthmen make excellent game.
Hollandalılar gemilerine "uçan gemi" demiştir ve Voyager da onların mirascısı olmalı gerçek uçan gemi yıldızlara uzanan, ve yolu üzerinde dünyalı Christiaan Huygens'in görüp vurulduğu gezegenleri keşfeden araç.
The Dutch called their ships "flying boats" and the Voyager spacecraft are their descendants true flying boats bound for the stars, and on the way exploring some of those worlds which Christiaan Huygens a man from Earth knew and loved so well.
Sersem dünyalılar.
Pathetic earthlings.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]