English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ E ] / Eminim ki

Eminim ki translate English

6,967 parallel translation
Eminim ki Rebekah, Klaus'un kendi yarattığı hapishanesinde rahat edecek.
I'm sure rebekah will be very comfortable In the prison created by klaus.
Eminim ki Nikita bir şikayette bulunmuştur.
I am sure Nikita must have lodged a complaint.
- Eminim ki...
I am sure he..
Eminim ki bu Kennebunkport Millstones'ların diğer insanların talihsizliklerinden kazanç sağladığı ilk olay değildi.
Well, I'm sure it's not the first instance The kennebunkport millstones have profited Off other people's misfortunes.
Oldukça eminim ki, bunu kazıp çıkartırsak biraz hurda yığını olacak. - Bilmiyorum.
And I'm pretty sure that if we do unearth it, it's gonna be a little beat-up.
Eminim ki bu kadını kızdırmak.. .. isteyeceğin son şeydir.
I'm sure the last thing you wanna do is make that woman angry.
Eminim ki gayet iyidir.
I'm sure she's gonna be fine.
Eminim ki Daniel bir şeyler karıştırıyor.
I know Daniel is up to something.
Eminim ki kızı yapmıştır.
I bet the daughter did it.
Aynı fikirde olduğunuzdan eminim ki bu trajediyi şiddetlendiren...
I'm sure you'd agree the Bureau doesn't need a scandal compounding this tragedy.
Limonata değil, ama eminim ki Peder Sheridan bunu sever.
It's no lemonade, but Father Sheridan sure likes it.
Elizabeth eminim ki Carter'a söylemek istediğin bir şey vardı.
Elizabeth, I believe there was something you wanted to say to Carter.
Ve yeterince eminim ki, ve hiç olmadığı kadar orayı tıklım tıklım doldurmuştuk.
And sure enough, we've been sold out ever since.
Sharon, aslına bakarsan, o insanların hiç birini tekrar görmeyeceğimi bilmek içimi rahatlatıyor. Eminim ki, onlar da benim için aynı şekilde hissediyor.
Sharon, honestly, it is a relief to know that I will never see any of those people again, and I am sure they feel the same way about me.
- Eminim ki "evet" derdi.
I'm sure he would have said yes.
Mümkün olsaydı eminim ki Er McGreavey de benimle aynı fikirde olurdu.
I'm sure Private McGreavey would agree with me, if he were able.
Ve eminim ki Aiwei'yi bulduğumuzda Zaheer'i de bulmuş olacağız.
AND I BET IF WE FIND AIWEI WE'LL FIND ZAHEER.
Eminim ki babam parasını artık evli olmadığı ve geçinemediği bir kadına bırakmak istememiştir.
I highly doubt that Dad intended to leave his money to a woman he was no longer married to and really didn't get along with.
Eminim ki bir sorun yoktur.
Honey, I'm sure that it's fine.
- Eminim ki kendini, bu kadına aşık olduğuna ikna da ettin.
I'm sure you convinced yourself - you were in love with this woman.
Hep zor bir çocuk oldu ama eminim ki kızınıza zarar vermek niyetinde değildir.
He's been a struggle all along, but I promise you he never meant to hurt your daughter.
Bir süreçten geçiyorlar, siz de biliyorsunuzdur eminim ki.
They're going through something, as I'm sure you'd know.
Eminim ki benim için uygun olmayan şeyleri yapmadım.
I certainly wasn't doing what was convenient for me.
Hemencecik sonuç beklemiyordum. Eminim ki...
I didn't expect results straightaway.
Eminim ki onlarda aradığınız insanların kayıtları vardır.
I'm sure they have the records of the people you're looking for.
- Eminim ki bize İnsan Kaynaklarında gösterecekleri şey tamamen sahte olacak.
- I'll bet you whatever they're about to show us in the H.R.
Fakat eminim ki patronun öyle.
But I'm pretty sure your boss is.
Eminim ki ikinci kaptanından, NCIS'den ve Deniz Kuvvetlerinden gelen bir düzine çağrıya cevap vermeyişin de sadece tesadüftür.
Hm, and I'm sure you not answering a dozen calls from your XO, NCIS and Navy HQ is just a coincidence.
% 80 eminim ki, sen beni aslında hiç sevmedin. Ha!
I'm sorry, Mabel, but I have to go fight in the war.
Ve eminim ki, Dedektif Baptiste, Paris'ten döner dönmez bu soruşturmayı her açıdan değerlendirecektir.
And I am sure Detective Baptiste will consider every angle of investigation once he is back from Paris.
Ve eminim ki bir gün ikimizin de ağlamadığı bir randevumuz olacak.
And I'm sure that someday, we're gonna get through a date without one of us crying.
Şimdiye kadar hiç bulamadım ama eminim ki 48 saat içinde bir tane bulabilirim.
Haven't found of those ever, but I'm sure I'll just knock one out in the next 48 hours.
Ama eminim ki, işten sonra içmeye hala gidiyorsunuzdur. - Değil mi?
But I'm sure you still go for that drink after work each day, yes?
Eminim ki Kurt Cobain tam da hatırlanmak isteyeceği bir şekilde.
I'm sure this is exactly how Kurt Cobain would like to be remembered.
Bellboylar sürekli vuruyorlardır eminim ki.
Bellboys must bang into walls all the time.
Eminim ki partiye modanın önde gelenleri katılacak.
This party, I'm sure, will have a fashion-forward crowd.
Bojack, eminim ki sen bile askerler ve kahramanlar hakkında benimle aynı fikirdesindir.
Well, BoJack, surely, even you would agree that the troops are heroes.
Eminim ki çoğu asker ahmak.
I'm sure a lot of the troops are jerks.
Eminim ki askerlerin çoğu ahmak.
I'm sure a lot of the troops are jerks.
Eminim ki gizlenme cihazını çözemiyor olmamızdan zevk alıyorlardır.
I bet they're relishing the fact that we couln't crack the cloaking evice.
Eminim ki mucize tabloyu insanların bizzat görmesine izin vermek daha önce hiç tanışmadığınız bağışçılarla tanışmanızı sağlıyordur.
Well, I bet letting people see the miracle painting in person is bringing out all kinds of donors that you haven't met before.
Tamam, eminim ki burası...
Okay, I-I'm pretty sure it's...
Eminim ki bu senin hiç ilgini çekmiyordur.
I'm sure this doesn't interest you at all.
Konu şu ki yarın sabaha kadar sürmeyeceğinden oldukça eminim. - Korkmasını istemiyorum.
The thing is, I'm pretty sure she won't last till morning and I don't want her to be frightened.
- Tabii ki eminim. Ben- -
- Of course, I'm sure.
Eminim ki kendini vatansever sanıyorsun ve bir uyuşturucu savaşını idare ettiğini sadece sınırın diğer tarafında kan döküldüğünü düşünüyorsun.
But I'm gonna figure it out. And I'm pretty sure You call yourself a patriot,
- Tabii ki eminim!
And you are sure it's him? Yes!
Şimşek'ten bahsettim, ki eminim daha güzel bir şey bulabilirim.
I referred to the Streak.
Nazik sesin eminim ki dünyayı değiştirecektir.
As we begin to butt heads and get to know one another better we'll create a path of light.
EMİNİM Kİ Lingqi ne yaptığının farkındadır.
I'm sure Lengqi knows what he's doing.
Ya da o kadar çok zamandır beraberler ki birbirlerine söylecekleri hiçbir şey kalmamış ki bu da bana mantıksız geliyor çünkü eminim 30 yıl beraber olsak hala gevezelik ederdim şimdi son vereceğim bu başıboş monologda bunun kanıtı.
Or have they just been together so long they've run out of things to say to each other, which makes less sense to me because I'm sure if we're together in 30 years I'll still be gabbing on, as evidenced by this rambling monologue which I will now wrap up.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]