English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ G ] / Geleceğiz

Geleceğiz translate English

2,696 parallel translation
Bunun üstesinden geleceğiz, ama birlikte gelmeliyiz.
We will see this through together but see it through, we must.
Hemen geleceğiz.
I'll return.
Birlik olup üstesinden geleceğiz.
We're gonna work through this.
Hangi periyotlarda geleceğiz?
In what periods do we come?
Bunun üstesinden geleceğiz.
We're gonna work through this.
Birazdan geri geleceğiz.
We'll be back.
Çok sıcakkanlısınız! Her yıI geri geleceğiz.
If you keep jumping like this, we'll have to come here every year!
Sorun değil, üstesinden geleceğiz.
It's okay, we'll figure it out.
Oh, geri geleceğiz.
Oh, we'll come back.
- Sakin ol! Oraya da geleceğiz.
We'll get there.
Sanırım 10 güne kadar yeni kontrol paneli üzerinden motorların yanma testini yapabilme aşamasına geleceğiz.
I think we're about, let's say ten days out... before we'll be able to do some kind of engine-burn test on the new control panel.
Yakında tekrar seni görmeye geleceğiz.
We'll be back to see you soon.
Seni almaya geleceğiz.
We're coming for you.
Birlikte üstesinden geleceğiz.
We will go through this together.
- Geleceğiz.
- I think we'll come.
Atún, yemin ediyorum seni almaya geleceğiz.
Atún, I swear to God we'll come back for you
İstediğimiz noktaya geleceğiz.
This... We will get there.
Anne ve François Deguilhem ile 20'sinde geleceğiz.
I'll visit you on the 20th with Anne and Francois Deguilhem.
Bir gün bu savaş bittiğinde tekrar bir araya geleceğiz ve genç Tommo amcasını ilk kez görecek ve gülümseyecek.
One day, when this war is over, we shall all be together again, and young Tommo will see his uncle for the first time and smile.
Pollo seni almaya geleceğiz, söz veriyorum.
Pollo, we're coming back for you, I promise!
Eğer bu karışım işe yarar da soğutmayı hızlandırabilirsek günde 10 atış yapabilir hale geleceğiz.
If this foam works and cools it down faster we can have 10 shots a day.
Tamam, anlaşıldı. Yanınıza geleceğiz.
Yeah, roger that, we're coming to meet you.
- Hemen gidip geleceğiz.
- It's an easy run.
Oradan eve geleceğiz, işimiz bitecek ve zengin olacağız.
Bam we're home, we're done, we're rich.
- Geri geleceğiz, Laguna!
- We'll be back, Laguna!
Yarın geri geleceğiz.
We'll be back tomorrow.
Yemek yiyip son anda geleceğiz sete.
We'll eat and get there just in time.
Seninle geleceğiz, tamam mı?
You'll go with us, okay?
Birincisi, gençleri senin eğittiğini görmezden geleceğiz.
First, we ignore the fact that you teach our young.
Sizi görmeye geleceğiz, değil mi?
- We'll come back to see you, huh?
İkimiz yarın nasılsa tekrar geleceğiz seçilsek de seçilmesek de ve parkuru tekrar koşacağız.
You and me are going to come back tomorrow anyway, list or no list and run that course again.
Bunun üstesinden geleceğiz.
We'll get through this.
Fakat bir şekilde üstesinden geleceğiz.
But we're gonna- - we're gonna work this out.
Geri geleceğiz.
We return.
Biz geleceğiz diye hazırlamış işte.
He had it all prepared for our coming
- Geleceğiz. Söz.
- Yeah, we promise.
Bak ne dicem bu partiye geleceğiz.
Tell you what, we gotta come to this party.
Bunun üstesinden geleceğiz, tamam mı?
We're gonna do this, all right?
Millet, bunun üstesinden geleceğiz.
Guys, we will make it through this.
Geleceğiz.
We will.
Tammy, bunun sandığımızdan daha büyük ve korkutucu bir olay olduğunu biliyorum ama bunun üstesinden geleceğiz.
Tammy, I know that this is bigger than we thought, and it's scary, but we will get through this.
Çünkü, ne kadar karışık ya da yanlış olduğu veya bokun içine ne kadar batabileceğimiz önemli değil. Sürekli geri geleceğiz.
Because, no matter how messy... or wrong... or how much of a shitload of trouble we can get into, we just keep coming back.
- Üstesinden geleceğiz.
We'll be fine.
Geleceğiz tabii. Tek bir gece için bir parti için endişelenmiyorum.
I'm not worried about one night, about some party.
Üstesinden geleceğiz, Vic.
We'll be okay, Vic.
Tekrar bağlantılı hale geleceğiz.
We'll be connected again.
Ekibim ve ben yakında oraya geleceğiz.
Me and my marked units are gonna come in soon.
Selam, Chris, Balığa çıktıktan sonra geri geleceğiz.
Yo, Chris, we're gonna come back later go fishing.
Ertesi gün Vadi'de grup ile yeniden bir araya gelecegiz.
The other group will get into Texas the following day, through Juarez.
Daha sonra onu almak için geleceğiz.
We will come for her soon.
O konuya geleceğiz.
We're getting there.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]