English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ G ] / Geri döndüğümüzde

Geri döndüğümüzde translate English

504 parallel translation
Geri döndüğümüzde hepinize temiz iççamaşırları getireceğim.
When we come back, I'll get you all some nice clean underwear.
Amcanda sana yeniden para verir. Geri döndüğümüzde istediğimiz her şeyi alırız.
And then we'll be able to get some more and buy some clothes and things when we land.
Çok yakında, geri döndüğümüzde bana hoşça kal diyeceksin, değil mi?
Pretty soon, when we get back... you'll be saying goodbye to me, won't you?
Şimdi Fry'ı boş ver ve yardım et. Geri döndüğümüzde sana 5 sterlin veririm.
Now, chuck Fry and, so help me when we get home, I'll give you a new 5 pound note.
Onları geri döndüğümüzde hallederiz.
We will take care of them in return.
Geri döndüğümüzde hala istiyor musun Johnny?
Do you still want to, Johnny, when we go back?
geri döndüğümüzde ona bir şeyler anlatabilirsin.
So, Celia, you can sort of acquaint her with things until we get back.
Geri döndüğümüzde, tekrar bir araya gelmeliyiz.
When we get back, we really must get together again.
Geri döndüğümüzde kartlar hâlâ duruyor olacak.
When we get back, the cards will still be warm.
Yarın Sisterville'e gideceğiz ve geri döndüğümüzde...
We're going to Sisterville tomorrow, and when we get back- -
Geri döndüğümüzde evine gittik.
Went to his house when we got back.
Ama bu sabah şehre geri döndüğümüzde, düşündüm de- -
But this morning, when we drove back into town I thought -
Geri döndüğümüzde, savaş kaldığı yerden devam etti.
When we got back, it was still the same old war. Some days we drank Champagne, courtesy of the French, and some days we ate dirt, courtesy of the Germans. It was funny.
Inuk geri döndüğümüzde seni tutuklamak zorundayım.
Inuk when we get back i'm going to have to arrest you.
Ricky, Cookie ve ben. Geri döndüğümüzde açacağız.
Ricky, Cookie and me, we're opening it up as soon as we get out of the service.
Kalanı geri döndüğümüzde alırız.
We'll get the rest when we come back.
Geri döndüğümüzde sonsuza dek benim sadık karım olacaksın.
When we return... You become my beautiful wife, forever.
Cheltenham'a geri döndüğümüzde çok mutlu olacağım.
I shall be glad when we can get back to Cheltenham.
Belki geri döndüğümüzde!
Maybe when we get back, I'll line you up.
Şoförüm köşeyi dönüp gitti, geri döndüğümüzde yoktunuz.
My driver circled the block but when we got back you'd gone.
Rahibe geri döndüğümüzde tatilimizin nasıl geçtiğini sormak için durdurur aslında amaç şarap içtik mi diye öğrenmek ve nefesimizi koklamaktır.
When we get back the sister stops one after the other, questions us all supposedly to know how we passed the holiday, but in fact to smell our breath, to know if we had wine.
Geri döndüğümüzde yeni bir çift alırım.
I'll get a new pair when I get back.
Geri döndüğümüzde başsız olabiliriz.
We could come back... headless.
Şey... o... biz giderken kravatı ağaçta asılı bıraktık geri döndüğümüzde hala orada asılı duruyordu.
Well... he, when we went away... we left the tie hanging there and when we came back, it was still hanging there,... so I guess he didn't come.
Geri döndüğümüzde o aptal Yankee'yle eğlenmek için vaktimiz olacak.
There'll still be time to play with the Yankee, that fool, when we come back.
Geri döndüğümüzde, Danil?
If we went back, Danil?
Şimdi eğer izin verirsen ben ve ortağım Bill... Bugün ayrılmalıyız, fakat geri döndüğümüzde,
Now, mind you, my partner Bill and I, we have to leave today, but when we get back,
Geri döndüğümüzde Joe'nun kilometrelerce ötede olacağı fikri canını sıkmıyor mu?
It don't bother you none that Joe is gonna be miles away by the time we get back?
Geri döndüğümüzde hepinizi madalya için önereceğim.
When we get back, I'll see you all get a citation.
Polis ile geri döndüğümüzde orada değildi sadece.
He just wasn't there when we went back with the policeman.
Geri döndüğümüzde bana Bay Mory diyecekler.
And when we come back. They'll call me Mr. Mory.
Olanları geri döndüğümüzde anlatırsın.
Then come back and tell us all about it.
Geri döndüğümüzde, her şey değişmiş olacak.
When we get back, it'll all be different.
Geri döndüğümüzde gelip bizi ziyaret etmelisin.
You have to come and see us as soon as we get back.
Geri döndüğümüzde çoktan boğulmuş olacak.
When we get back, he'll be gone.
Geri döndüğümüzde ondan tarifi almak isterdim.
Well, when we get to Fort Smith, I'd like to get Mr. Lee's recipe.
Evet, geri döndüğümüzde.
I am, when we get back.
Geri döndüğümüzde çok vaktimiz olacak.
There'll be time when we get back.
Geri döndüğümüzde, iyi karşılanacağız.
When we get back, we'll be nicely compensated.
Geri döndüğümüzde, sana vizon bir yağmurluk alacağım.
I'll buy you a mink raincoat if we get there.
Kaptan, motorların daha ne kadar bu güce karşı... işlevsel kalacağından emin değilim, geri döndüğümüzde daha da artacak.
Captain, I'm not sure how long the engines will remain operable... against that much force when we turn back.
Geri döndüğümüzde sana herşeyi açıklayacağım.
I'll explain everything when we get back.
Geri döndüğümüzde,... buranın tadını çıkarıp, rahatlamak için bir kaç gün daha kalmak istiyorum.
When we go back, I'm going to spend a couple of days relaxing and seeing the sights.
Ofislere geri döndüğümüzde Walesa çitin üzerinden atladı.
When we got back to the offices, Walesa jumped over the fence.
Geri döndüğümüzde, konuşmaya devam et.
When we get there you just keep talking.
Geri döndüğümüzde o solucanı yakalarız.
Well get that no-good worm when we come back.
Geri döndüğümüzde orada olmaması?
That it wasn't there when we came back?
- Geri döndüğümüzde belki görüşürüz.
We'll see you when we get back, maybe. No.
Eğer yaptıysa döndüğümüzde kapağı geri koyuyor.
Puts the lid on our getting back in time, if she did.
Geri döndüğümüzde, biraz istirahat edip büyük bir parti vereceğiz.
- and have a big party.
Döndüğümüzde - eğer geri dönersek -
When we get back - if we get back -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]