English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ G ] / Geri dönemem

Geri dönemem translate English

822 parallel translation
Tüm yanlışlar düzeltilmdikçe evime, ölü kocam Seigfried'e geri dönemem...
I cannot go home to my dead Siegfried until every wrong has been atoned...
Ben geri dönemem, Tymishko!
I cannot come back! Go back, Tymishko!
Ama kelleme mal olacak olsa bile artık o işlere geri dönemem.
But that's over and done with, even if it costs me my neck.
Artık geri dönemem.
I can't turn back now.
Mağazaya geri dönemem.
I can't return to the store.
Ah, hayır Gabrielle, tekrar geri dönemem.
Oh, no, Gabrielle, I never could retrace my footsteps.
Şimdi geri dönemem!
I can't go back now!
- Geri dönemem!
- I can't go back!
Geri dönemem!
I cant come back!
Ancak artık geri dönemem.
I can't go back now.
şu hastalıklı, sağlıksız sokaklara, geldiğim sokaklara geri dönemem,
I can't go back to that sick, unhealthy street, the street I came from.
Oraya geri dönemem.
I can't go back to it.
Bu işten geri dönemem.
I ain't backing down.
Ona yardım etmeliyiz. Bu gerçekten zor bir durum. Ama ben oraya geri dönemem!
I'm a tough bird, an awful tough old bird... but I'm not going back in there!
Ölmüş bir kadına verdiğim sözden geri dönemem.
I ain't breaking my promise to a dying woman.
100 tane annem de olsa, babam da geri dönemem.
But if I had a 100 fathers and a 100 mothers, I could not go back.
Geri dönemem.
I couldn't go back.
Geri dönemem, hep ileriye gitmeliyim.
I can't. I must go forward.
Geri dönemem.
Go back. Not this way.
Ama ben sadece bir ulak değilim, anlaşmayı imzalamazsanız geri dönemem.
But I'm not just a messenger boy, I can't go back without your agreement.
Geri dönemem.
I can't go back.
Geri dönemem!
I cannot go back!
Ve artık geri dönemem.
And I'm not gonna turn back now.
Ben, şey, misyona geri dönemem.
I, well, I can't go back to the mission.
Otel odama geri dönemem.
I can't go back to my hotel room.
Ama artik geri dönemem.
But I can't turn back now.
Ben de geri dönemem efendim.
I can't turn back either, sir.
Hayır, asla eve geri dönemem.
No. I can't ever go back home.
Şimdi geri dönemem. 6 hafta sonra Toro, Brannen'la dövüşecek.
I can't go back now. In six weeks Toro fights Brannen in New York.
Bu yüzden geri dönemem.
That's why I couldn't turn back.
Hayır, artık geri dönemem.
No. I can't go back now.
Geri dönemem.
I cannot turn back.
Park Avenue'ye henüz geri dönemem. Ama aileni görmeni sağlayabilirim.
I can't go back to Park Avenue yet, but I can certainly treat you to a visit to your family.
Ama şu an kendim olmaktan geri dönemem.
But now I can't ever go back to being myself.
Artık manastıra geri dönemem.
I won't return to the convent.
Aşağıya inersem, Dünya'ya geri dönemem.
If I land, there is no way back to Earth.
Artık geri dönemem, ve onlarla savaşmam gerekirse, onları tamamen yok etmeliyim.
I can't back down now, and if I fight them, I have to crush them completely.
Geri dönemem artık.
I've come too far to turn back.
Laura, Geri dönemem.
Laura, I can't go back.
Çok yol kat ettim. Geri dönemem.
God help me, I've ridden too many miles there to leave now.
Ne olursa olsun gemiye geri dönemem.
Whatever happens, I can't go back to the ship.
Evime geri dönemem artık.
I can't very well go back to my house.
Sular alçalmadan yola çıkmazsam Richmond'a geri dönemem.
If I don't catch the tide I'll not get back to Richmond.
Asla geri dönemem.
I'll never get back.
Daha önceki hayatımıza asla geri dönemem.
I could never go back to what we had before.
Bunu şimdi bitirmezsek ona geri dönemem.
Unless we stop now, I won't be able to go back to him.
Oraya geri dönemem!
There is no going back for me!
Eve asla geri dönemem.
I can never go home again.
Hayır Kate, geri dönemem, bundan sonra.
No, Kate, I'm not going to turn back now.
Eğer geri dönebilseydim... ama dönemem.
If I could go back... but I can't.
Parayı geri almadan evime geri de dönemem.
I can't ever go home unless I get that money back.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]