Geri dönmeyecek translate English
728 parallel translation
Beni gördüğü için mi geri dönmeyecek?
You're saying that he's not coming back because he saw me?
Geri dönmeyecek misiniz?
You're not coming back?
O, asla geri dönmeyecek.
* He`ll Never Come Back.
Geri dönmeyecek.
He won't be back.
Gemiye geri dönmeyecek misin?
You're... not going back on the ship?
- Bilmiyorum ama geri dönmeyecek.
- I don't know, but he won't be back.
Sana söylemek istemezdim ama, geri dönmeyecek.
I sort of hate to tell you this, but she's not coming back.
Yazık oldu çünkü geri dönmeyecek.
A pity she won't be back
Hayır, geri dönmeyecek.
No, he's not coming back.
Big Eagle, demiryollarının bu bölgeden iki gün içinde kaldırılmasını istiyor yoksa Komiser Montague geri dönmeyecek ve düşmanlık başlayacakmış.
Big Eagle demands that the railroad leave his territory within two days... or Inspector Montague will not be returned and hostilities will be reopened.
- Geri dönmeyecek!
- He won't come back!
Koruyacak bir şey kalmadı ve kimse geri dönmeyecek.
There ain't nothing to look out for and there ain't nobody ever coming back.
Sevdiğim o gülünç, genç, dalgın bakış bir daha asla geri dönmeyecek.
That funny, young, lost look I loved... won't ever come back.
Geri dönmeyecek.
He won't come back.
Geri dönmeyecek mi?
Well, isn't he be coming back?
Geri dönmeyecek.
She won't come back.
- Geri dönmeyecek miyiz?
- Oughtn't we go back?
Geri dönmeyecek mi?
- Isn't he coming back?
Sitemkâr bir şekilde bana bakıyor. Sanki geri dönmeyecek olman benim suçummuş gibi.
She's looking reproachfully at me, as though it were my fault you're not coming back.
Diyelim ki asla geri dönmeyecek.
Supposing she did never come back.
- Geri dönmeyecek misin?
- You ain't going back?
O size geri dönmeyecek diye hiç korkmayın
Don't you ever be afraid He wont come back to you
Hiç korkmayın size geri dönmeyecek.
Don't you ever be afraid He wont come back to you
Geri dönmeyecek anne.
He won't return.
C Bölüğü geri dönmeyecek.
C troop isn't coming back.
Bir daha asla geri dönmeyecek.
He won't ever return
O geri dönmeyecek!
He won't come back!
Geri dönmeyecek.
She'll not be back.
Kesinlikle oraya geri dönmeyecek.
Well, he certainly won't go back there.
Ben bir erkeğim, dolayısıyla muhakeme edebilirim, o adam geri dönmeyecek.
I'm a man so I can judge : He'll never come back!
Franz geri dönmeyecek.
Franz don't go back.
Artık geri dönmeyecek.
they won't return
- Belki de geri dönmeyecek.
- Maybe he won't be back.
Yani, hiç geri dönmeyecek misin?
You mean, we're never going back?
- O asla geri dönmeyecek.
- He'll never come back.
Roma'ya geri dönmeyecek misin?
You won't get back to Rome?
Geri dönmeyecek.
He won't be back anymore.
Buraya geri dönmeyecek misin?
You'll come right back to me, won't you?
Oğlun ve diğerleri geri dönmeyecek.
Your son and the others will not return.
Geri dönmeyecek mi?
will she come back?
Geri dönmeyecek.
He's not coming back.
- Anne, babam artık geri dönmeyecek mi?
- Mum, isn't Dad coming back anymore?
Geri dönmeyecek misin?
- So, you're not going back?
Yoksa geri dönmeyecek mi?
What about when she comes back? Or isn't she coming back?
Hiç geri dönmeyecek misin?
You're coming right back?
Geri dönmeyecek, sizi temin ederim.
He ain't comin'back, I can promise you that.
Geri dönmeyecek misin yoksa?
Why not come back?
Dönmeyecek diye düşündüm. Dönse bile kendi halkının yanından geri gelirse bana soğuk gözlerle bakacaktır dedim.
I thought, he won't come back and if he does, when he returns from his own people he will look at me with cool eyes.
- Doğru, geri de dönmeyecek.
That's right. And he ain't back.
Buraya dönmeyecek kadar akiIli ama onunla temas ederseniz, oraya geri dönmeye ikna edin çünkü bu durumunu çok daha kolaylastirir.
Well, he's got enough sense not to come back here but if you get in touch with him, try and talk him into going back because it'll be a whole lot easier on him.
"... onu geri getir yoksa o dönmeyecek. "
"you carried him, who won't return,"...
dönmeyecek 21
geri zekalı 308
geri zekâlı 75
geri dön 997
geri istiyorum 22
geri ver 111
geri gel 638
geri getir 23
geri çekil 905
geri döndü 106
geri zekalı 308
geri zekâlı 75
geri dön 997
geri istiyorum 22
geri ver 111
geri gel 638
geri getir 23
geri çekil 905
geri döndü 106
geri döneceğim 286
geri dur 89
geri gelecek misin 32
geri git 182
geri gelecek 78
geri gelmeyecek 30
geri döndün 87
geri dönmeyeceğim 51
geri dönüyorum 52
geri döndüm 161
geri dur 89
geri gelecek misin 32
geri git 182
geri gelecek 78
geri gelmeyecek 30
geri döndün 87
geri dönmeyeceğim 51
geri dönüyorum 52
geri döndüm 161
geri dönme 24
geri çekilin 1056
geri döneceksin 37
geri geliyor 54
geri dönecek 75
geri gelin 133
geri döndüğümde 39
geri geldi 70
geri geleceğim 165
geri dönelim 114
geri çekilin 1056
geri döneceksin 37
geri geliyor 54
geri dönecek 75
geri gelin 133
geri döndüğümde 39
geri geldi 70
geri geleceğim 165
geri dönelim 114