Görev mi translate English
615 parallel translation
Görev mi, ne görevi?
Duties, that are they?
Sen buna görev mi diyorsun?
- You call that duty?
Peki tehlikeli bir görev mi?
Then it can be dangerous?
General. Görev mi?
Assignment?
- Gizli görev mi?
- Hush-hush?
- Görev mi?
- Horse and buggy?
Artık budala ve sersemlere görev mi veriyorlar?
Oh, they swearing'in fools and jackasses now?
Başka bir görev mi?
Another mission?
"Su getir, odun götür!" Bunun adı görev mi oldu?
"Bring wood", "bring water." It's a post for invalids!
İlaç mı, görev mi?
Medicine and duty?
Görev mi?
The charge?
Kişisel mi yoksa görev mi?
Personal or duty.
Kendine görev mi saydın?
Have you become a missionary?
Gizli görev mi?
A secret mission?
- Görev mi?
- A mission?
Dönüşü olmayan görev mi?
- One-way mission?
Belirli bir görev mi isteyeceksin?
Tell them in terms of a specific assignment.
- Bir görev mi verildi James?
Have you got an assignment, James?
Bir görev mi?
A mission?
Gizli görev mi?
- Undercover work?
Jane! Görev ne demektir, biliyorsun değil mi?
Jane, you know what duty is, don't you?
Paradine'in öldüğü zaman da onun uşağı ve güvenilir yardımcısı olarak görev yapıyordunuz, değil mi?
At the time of Colonel Paradine's death, you were again employed as his valet and confidential companion?
Onların bu fazlasıyla enteresan projelerinde, görev yapacak olan dostlarımıza... şansların en iyisini dilemek için geç değil... Değil mi?
But not too old, I might add... to wish your friends the best of luck... in their extremely interesting project.
- Görev, görev. özgürlüğümün son gecesinde de mi?
- Duty, duty. On my last night of freedom?
- Emir komutaya göre, Bu, Albay Mitchell'ın görev yaptığı birliğin komutanı olabilir mi?
- Then according to the chain of command, wouldn't he be the commanding general of the core area in which Col. Mitchell served?
- Yerli bölgesindeyken görev yerini terk mi ettin?
- You quit your post while in Indian territory?
Bu nedenle ona yatırım yapmak bir görev gibi görünüyor, değil mi?
So it seems almost a duty to invest with him, doesn't it?
Bu turistik bir görev. Ben seçeyim mi?
So I'll choose for you.
Dostlarımız sana önemli bir görev vermedi mi hiç?
And our friends never gave you some important job?
Görev emri mi?
Report for duty?
Subaylardan görev ihmali mi beklersiniz?
Colonel, do you expect officers to forget their duty?
Amerikan Kızıl Haç'ında çalışmıştım. Bu askeri görev sayılmaz, değil mi?
Well, I was with the American Red Cross, but that's not military service, is it?
Bakanlığımızda tartışılan şu : Size yeni görev verelim mi... yoksa istifa etmenizi mi isteyelim?
In this ministry, the issue is whether you should be given another command or asked to resign.
- Görev mi?
Duty?
Bu görev beni Troyius'a götürmek mi?
And that mission is to take me to Troyius?
Size yeni görev vereceklerse önce bu birlikten almaları mantıklı değil mi?
Since they're sure to give you another command... isn't it logical they'd relieve you here first?
Görev aşkı yüzünden mi?
Out of duty?
Haçlı şovalyesi, ya da kutsal bir görev gibi bir şey, di mi?
Kind of like a knightly crusade, or a noble quest, huh?
Bir Meksika kasabasında Amerikalı bir şerif mi görev yapacak?
An American marshal in a Mexican town.
Yoksa bana görev başındayken içmediğinizi mi söyleyeceksiniz?
I always drink on duty. I can't afford to in my own time.
Görev yerinden ayrıldın, caddeden ayrıldın, İzin almadan okul bahçesine girdin, bu daha başlangıç. Değil mi, Penella?
You left your post, you left the street, entered the schoolyard without permission, that's just for openers.
Bir de görev değişikliği için mi uğraşayım? Hayır.
And go through all that crap changing assignments?
Görev mi!
Duty?
Bu görev ilgini çekti mi?
Does this assignment interest you?
Bu görev için en uygun adam öyle değil mi Albay?
The ideal man for the job, eh, Herr Oberst?
Bakanların ortalama görev süresi on bir aydan kısadır ama senin memuriyetin 65'ine kadar devam edecek değil mi?
The average Minister's tenure is less than eleven months, but yourcareerwill last until you're 65, won't it?
Görev iptal mi edildi?
Mission aborted?
- Ne var, Andrew? Görev başında içki içerek Lincoln Lisesi'nin itibarına leke sürmemden mi korkuyorsun?
Are you afraid that I might sully the reputation of Lincoln High by my drinking on duty?
- Sana bunun için görev vermedik mi eşek herif? - Yıkan- -
Aren't you charged for this?
Görev tehlikede mi?
Is the mission in jeopardy?
Sen görev yerinden ayrıldın ve Peterson bir şey yapmadı, öyle mi?
You just walked off your detail and Peterson did nothing?