Hapishane mi translate English
287 parallel translation
Nedir bu Musgrave Mâlikhanesi, lanet olası bir hapishane mi?
What is this Musgrave Manor, a blinking prison?
- Burası bir hapishane mi?
- Is this a jail?
Hapishane mi?
A prison?
- Hapishane mi?
- The jail?
Hastane mi, hapishane mi?
A hospital or jail?
- Hapishane mi?
Prison?
Burası hastane mi, hapishane mi?
What is this, a prison or a hospital?
- Hapishane mi yıkıldı?
- The jail fell down?
Hapishane mi?
Jail?
- Hapishane mi?
- In the brig?
Burası bir hapishane mi?
- Is this the penitentiary?
- Hapishane mi yok?
- Are there no prisons?
Mary Ellen Michener : 7 ila 10 yıl arası hapishane mi Ceza Kampı mı?
Mary Ellen Michener : 7 to 10 years in a penitentiary or Punishment Park?
Burası bir hapishane mi?
Is this a prison?
Burada ne işletiyorum sanıyorsunuz? Hapishane mi?
"Honour thy father and mother!"
Hapishane mi? Neden beni bir tabutun içine koymuyorsunuz?
Well, I guess it is personal.
Hangisi daha kötü bilmiyorum, kilise mi hapishane mi?
I don't know what's worse, church or jail.
- Hapishane mi?
- A prison?
Gardiyansız bir hapishane mi?
A prison without guards?
Hapishane Komisyonundan size emirleriniz gelmedi mi?
Haven't you had orders from the Prison Commission?
Hapishane mi?
Prison?
Burası, askerlerin koruduğu bir hapishane değil mi?
Don't they know this is a brick jail surrounded and guarded by US soldiers?
- Saygıdeğer mi? Sen, ağabeyleri... -... hapishane kaçkını mısınız?
Are you and his brothers a lot of old jailbirds, then?
Hapishane yönetiminden kontrol etti mi?
Did she check at the ward office?
Kalan günlerini bir hapishane hücresinde dama oynayarak geçirmeyi mi düşünüyorsun?
You think you're gonna spend the rest of your days playing checkers in some prison cell?
Hapishane yemekleri mi?
Must be that prison food.
Affedersiniz ama pek hapishane görmediniz, değil mi?
I beg your pardon, but you haven't been around prisons very much, have you?
Hapishane hücresinde mi?
Prison cell?
Bu hapishane, büyük bir yer mi?
This prison, is it a big one?
Hapishane kanunlarını hiç çiğnemedim değil mi?
I've never been guilty of any institutional infraction, have I?
, Hapishane şefinin seni gözetmesini isteyecek birini mi tanıyorsun?
Hero, have you had someone you know who'd have asked Prison Chief to take care of you?
Hapishane böyle mi yönetilir?
No way to run a jail.
Yazılı ifadende, işkence, hapishane ya da başka birşey korkusundan, herhangi bir yalan ya da sahtelikten bahsettin mi?
Have you told any falsehoods or lies in your deposition... for fear of torture, prison or anything else?
Burası hapishane değil mi?
Isn't this a prison?
Diğer seçenek hapishane olduğuna göre, fazla seçeneğim yok, değil mi?
Since the alternative is prison, I don't have very much choice, do I?
Normal bir hapishane daha iyi mi olurdu?
Would a normal prison do any better?
Cicili bicili kıyafetlerinle hapishane bitirimleri gibi... evime gelip bizimle alay edebileceğini mi sandın?
You think you can come into my house with your hotshot clothes and your jail manners and make fun of us?
Hayatının geri kalanını iğrenç bir hapishane hücresinde sigaralar ve tuvalet kâğıtları için rüşvet vererek mi geçirmek istiyorsun?
Do you want to spend the rest of your life rotting away in some disgusting jail cell, bribing screws for cigarettes and toilet paper?
Onu hapishane morgundan canlı olarak çıkartmak gibi mi?
Like remove him from prison mortuary alive?
- Arkamda Jimmy Fingers oldukça beni hiçbir hapishane tutamaz. Tahliye mi edildin?
- Dem Let You Out?
Burası hapishane, öyle değil mi?
This is a jail, isn't it?
Merkez hapishane mi?
The Central Prison? No.
Herkes daha fazla hapishane istiyor değil mi?
Everybody wants more prisons, right?
Hapishane de mi?
Jail cells?
Kuzeydeki hapishane kaçışıyla alakalı, değil mi?
It's a prison break upstate, isn't it?
Bir hapishane dava edilebilir mi?
Can a prison be put on trial?
Hapishane sizin talimatınızla yönetiliyor, yani cinayeti siz yarattınız, değil mi?
The prison runs under your guidelines, so you created the murderer, didn't you?
Sence onun "aşk çubuğu" "kumaş hapishane" den kaçabilir mi?
Do you think his "Iove stick" can be "liberated from its denim prison"?
Eğer gelmeyecek olsaydım, o hapishane kampında zamanını geçirip, organların için seni öldürmelerini mi bekleyecektin?
If I hadn't come along, were you just going to waste away in that prison camp until they killed you for your body parts?
- Hapishane veya benzeri bir görev mi?
- You work for a prison or somethin'?
Hapishane dilinden bahsetmiyorsun değil mi?
That's not prison lingo, is it?