Herşey ayarlandı translate English
96 parallel translation
Herşey ayarlandı.
It's all arranged.
Herşey ayarlandı Danny.
Everything's taken care of, Danny!
Herşey ayarlandı, efendim.
Everything is arranged, Master.
Ama Joseph, şimdi herşey ayarlandı.
But, Joseph, everything's arranged.
Herşey ayarlandı.
Everything's all set.
Herşey ayarlandı.
Everything's all arranged.
Herşey ayarlandı.
It's all been arranged.
Herşey ayarlandı, tarihi bile.
Everthing's fixed, even the date.
Herşey ayarlandı.
Everything is arranged.
- Herşey ayarlandı mı?
- Everything set there?
Herşey ayarlandı mı?
Tomorrow morning, early. Is everything arranged?
Herşey ayarlandı mı?
Is everything arranged?
- Herşey ayarlandı mı?
- Everything's all set here?
Herşey ayarlandı.
We have it all arranged.
Herşey ayarlandı mı?
Everything set?
Herşey ayarlandı.
Everything's arranged.
Herşey ayarlandı.
Everything's been arranged.
Sicilya, Kuzey Afrika ve herşey ayarlandı.
It's Sicily, North Africa. And it's all set.
Herşey ayarlandı Şimdi inciyi incelemekle meşgülüm
It's all settled now, I'm busy studying the pearl.
Herşey ayarlandı demiştin.
You said it was all fixed.
Herşey ayarlandı, onlar evleniyor!
Everything is settled and she isn't marrying...
Herşey ayarlandı.
Everything's set.
- Evet. Hey, Burada herşey ayarlandı.
I really beefed this script up.
Herşey ayarlandı.
It's, like, all set up.
- Herşey ayarlandı mı?
Has everything been arranged?
Herşey ayarlandı.
It's settled.
Herşey ayarlandı, patron.
It's all been arranged, chief.
Benim için herşey ayarlandı
Everything is arranged for me.
Herşey ayarlandıktan sonra, başka bir seçenek kalmıyor.
When it's all said and done, there's really no other choice.
İçeride adamımız var. Herşey ayarlandı.
It's all figured out.
- Sokak güvenli mi? - Herşey ayarlandı.
- Is the alley secure?
- Herşey ayarlandı mı Bough?
- Everything set, Bough?
Herneyse, herşey ayarlandı.
Anyway, it's done and it's all been settled with them.
Herşey ayarlandı
All are arranged well
Herşey ayarlandı.
Everything's sorted out for you
Herşey ayarlandı dediğin bu mu?
Is this what you call'everything's sorted'?
- Herşey yolunda Crogsby ile konuştum, herşey ayarlandı.
I talked to Krugsby. It's all arranged.
Herşey ayarlandı.
All set.
Lanet olsun, herşey ayarlandı.
Well, God damn, it's already set up.
Yoldaş, herşey ayarlandı mı?
I'm sure you're all sorry that she's leaving Comrade, all set?
- Herşey ayarlandı, Danny.
- It's all arranged, Danny.
- Ve herşey kesinlikle ayarlandı değil mi?
- And it's all set. Definitely.
Orada herşey ayarlandı mı?
All set in there?
Herşey ayarlandı.
That is good!
Herşey ayarlandı.
It's all set.
Herşey yarına ayarlandı.
- Everything is set for tomorrow.
senin yaralanmandan benim kaçırılmama kadar herşey Büyükbabam tarafından ayarlandı babanın intikamını alacağını biliyordu
From the time you were wounded, right until my kidnap ; The events were all set up by Grandpa. He knew that you want to avenge your father.
Herşey Gül Bahçesi'nde ayarlandı.
It's all set in the Rose Garden.
Herşey tahmin ettiğiniz gibi ayarlandı.
Everything's settled, as you predicted.
Vito kamyondaki çocuklarla konuştu Herşey ayarlandı
Hey, Earl, Vito talked to those guys on the trash truck. Everything is cool.
Tamam, herşey ayarlandı.
Okay, you're all set.
ayarlandı 28
herşey 150
herşey yolunda mı 236
herşey iyi olacak 43
herşeyi 155
herşey tamam 39
herşey yolunda 454
herşey bitti 79
herşey için teşekkürler 44
herşey iyi 21
herşey 150
herşey yolunda mı 236
herşey iyi olacak 43
herşeyi 155
herşey tamam 39
herşey yolunda 454
herşey bitti 79
herşey için teşekkürler 44
herşey iyi 21