English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ H ] / Hiçbir şey söylemedim

Hiçbir şey söylemedim translate English

736 parallel translation
Yanıldığını biliyordum hayatım ama hiçbir şey söylemedim.
I knew you were, dear, but I never said anything.
Ben hiçbir şey söylemedim.
Uh... hmm? I didn't say anything.
Ona hiçbir şey söylemedim... çünkü senin hakkındaki hislerini biliyordum.
I never said anything to her... because I knew how she felt about you.
- Ona hiçbir şey söylemedim!
I didn't tell her anything!
Ona hiçbir şey söylemedim.
I told him nothing.
Hiçbir şey söylemedim.
I didn't say anything.
Hiçbir şey söylemedim.
I didn't say a thing.
Babam teyzene başka şeyler söyledi, ama ben hiçbir şey söylemedim.
No matter what my father told your aunt. I didn't say a thing.
Ama ona da babama da hiçbir şey söylemedim.
But I didn't tell him anything and I didn't tell father anything.
Üstüme geldiler ama hiçbir şey söylemedim.
They can torture me and I won't tell them anything!
Jim'e hiçbir şey söylemedim. Lufton'la kavgalı olduğumuz hakkında.
I never wrote Jim about our fight with Lufton.
Bu yüzden karına hiçbir şey söylemedim.
That's why I didn't tell your wife anything.
Hiçbir şey söylemedim.
I didn't tell him nothing.
Ellie hiçbir şey söylemedim çünkü bunu söylemesi çok güç.
Ellie, I haven't said anything because it's so hard.
- Onlara hiçbir şey söylemedim.
- I ain't told him nothing, Rosie.
Ama ben hiçbir şey söylemedim. Tabii ya.
But I said nothing.
Uçakta ona hiçbir şey söylemedim.
I told him nothing on the plane.
Onlara hiçbir şey söylemedim.
I didn't tell him anythi...
Cecily ben sana başımın ağrıdığına dair hiçbir şey söylemedim.
Cecily! I have not mentioned anything about a headache.
Ben onlara hiçbir şey söylemedim ki!
I have told them nothing, have I?
- Ben hiçbir şey söylemedim.
I didn't say anything.
Onlara yanlış hiçbir şey söylemedim.
I didn't tell them anything that's wrong
- Ama hiçbir şey söylemedim, o da öyle.
- But I've said nothing. Nor has he.
Hiçbir şey söylemedim.
I said nothing.
Beni sorarsa, size hiçbir şey söylemedim.
And if the ask me, I never told you nothing.
Ona hiçbir şey söylemedim.
Well, I never told him nothing.
Bizi sıkıntıya sokacak hiçbir şey söylemedim.
I didn't say anything that would get us into trouble.
- Hayır, hiçbir şey söylemedim.
No, I didn't say anything. I'm sorry.
Senin hakkında hiçbir şey söylemedim.
I didn't say anything about you.
Ama daha hiçbir şey söylemedim JJ.
But I haven't said anything, JJ.
Ama seninle ilgili hiçbir şey söylemedim.
I know. But I ain't said nothing about you.
Sana hiçbir şey söylemedim ki.
I didn't tell you anything.
Doğal olarak, onlara hiçbir şey söylemedim.
So, naturally, I told them nothing
Başlangıçta hiçbir şey söylemedim.
At first I didn't say anything.
Ben hiçbir şey söylemedim.
I said nothing.
Sana hiçbir şey söylemedim.
I never told you about it.
Hayır, hiçbir şey söylemedim Patron.
No, I didn't say nothing, Boss.
Ben sana hiçbir şey söylemedim.
I didn't tell you anything.
Ama hiçbir şey söylemedim.
But I didn't say anything.
Ama diğerlerine hiçbir şey söylemedim.
I didn't tell the others.
Hiçbir şey söylemedim.
I didn't say anything to them.
Plan hakkında hiçbir şey söylemedim.
I didn't say anything about the plan.
Hiçbir şey söylemedim ki.
Then don't!
Hiçbir şey söylemedim ki.
I didn't say nothing.
Nora, ona senin hakkında hiçbir şey söylemedim.
Nora, I've never told him anything about you.
Böyle bir şey hiç söylemedim, kızım hiçbir zaman da söylemeyeceğim.
I never said that, daughter and I never will.
Sana hiçbir şey yapmanı söylemedim, canavar!
I didn't tell you to do anything, you little monster!
- Ben hiçbir şey söylemedim.
- Oh, I didn't, I didn't.
Hiçbir şey söylemedim.
So I said nothing
- Hiçbir şey söylemedim.
You tell things even to him?
Uzun zamandir biliyorum ve hiçbir sey söylemedim. Degisecegini umuyordum.
I've known for a long time, and I've said nothing hoping it would change.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]