Izin verir misin translate English
2,783 parallel translation
"onun tekrar gitmesine izin verir misin?"
"Would you ever let him go again?"
- Biraz izin verir misin?
Radner, can you give us a moment?
Biraz izin verir misin?
Can I have some space?
Biraz izin verir misin?
Just... just give me a second, okay?
- Anne, izin verir misin?
- Mom, will you excuse us?
- Burada genç bir köpeğe izin verir misin?
Will you let a young dog in there?
Acaba, arkadaşıma da izin verir misin? Olmaz.
Would you mind, uh, letting my friend in, please?
Biraz izin verir misin?
OK, a little privacy?
Bir dakika izin verir misin?
Could you excuse me for a minute?
Sonra ona doğru yürüdüm ve "Hayatının geri kalanı için bir kahve almama izin verir misin?" dedim.
Then I walked up to her and I said, "hey... " Let me buy you a cup of coffee... For the rest of your life. "
Peter, bize biraz izin verir misin lütfen?
Peter, could you give us a moment, please?
- Hey Mel, izin verir misin?
- Hey, Mel, do you mind?
Biraz izin verir misin?
Can you just excuse me just for a moment?
Lewis, bir dakika izin verir misin?
Hey, lewis, you give us a minute?
Söylememe izin verir misin?
And let me say this.
Carl izin verir misin?
Carl, you mind?
Lütfen denememe izin verir misin?
Will you please please try for me?
- Bize biraz izin verir misin?
Give us a few minutes?
Bize izin verir misin?
Mm. Will you excuse us?
Birkaç saniye izin verir misin lütfen?
Nothing. Can I have a couple seconds, please?
- Yapmama izin verir misin?
- Can you let me do this?
Yapmama izin verir misin?
Can you let me do this?
- Bize izin verir misin?
- Would you excuse us a minute?
Bitirmeme izin verir misin?
Will you let me finish?
Güneş doğana kadar uyumama izin verir misin?
Can you just let me sleep until sunrise?
Bana biraz izin verir misin?
Would you excuse me for a moment?
- Bir dakika izin verir misin?
- Can you excuse us for a minute?
İçeri girmeme izin verir misin?
Can you let me in?
Onu götürüp bana izin verir misin lütfen?
You can take this and give me a minute, please?
Bana biraz izin verir misin?
Will you excuse me for just one moment?
Bize biraz izin verir misin lütfen?
Can you give me a moment alone with him, please?
Bana biraz izin verir misin?
Can I have a moment, please?
Bize biraz izin verir misin?
Can you give us a moment?
Bir saniye izin verir misin?
Do you mind just for one second?
Açıklamama izin verir misin lütfen?
Will you let me explain, please?
Ama kendimi asmak için taburelerinden birini almama izin verir misin?
But would you mind if I borrowed one of your rafters so I could hang myself?
Bana bir dakika izin verir misin?
Would you excuse me for a moment?
Hayır, lütfen izin verir misin?
Hmm. No, please, let me.
- Bize bir izin verir misin?
- Excuse us.
- İzin verir misin, dostum?
Do you mind, buddy? Fine.
İzin verir misin?
Do you mind?
İzin verir misin?
Can I just...
İzin verir misin? - Konuş hadi.
Do you mind?
İzin verir misin?
Allow me, huh?
- İzin verir misin?
Yeah, may I?
İzin verir misin?
Can you let go?
İzin verir misin?
Give me a second.
İzin verir misin?
Of course. Would you excuse me?
İzin verir misin?
May I?
İzin verir misin?
Can you let me finish?
- İzin verir misin?
- Excuse us.
izin verir misiniz 242
izin verirsen 77
izin verirseniz 214
verir misin 17
misin 24
mısın 19
izin ver 244
izin verme 28
izin veriyorum 25
izin ver de 17
izin verirsen 77
izin verirseniz 214
verir misin 17
misin 24
mısın 19
izin ver 244
izin verme 28
izin veriyorum 25
izin ver de 17