English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ K ] / Kapatmam lazım

Kapatmam lazım translate English

919 parallel translation
Benim burayı kapatmam lazım.
I've got to close up.
Kapatmam lazım.
I must go now.
Kapatmam lazım.
I gotta close up.
Anne, artık kapatmam lazım.
Mother, I got to go now.
- Şimdi kapatmam lazım, görüşürüz.
- I've got to go. See you later. Good-bye.
- Anne, kapatmam lazım.
Mom, I've gotta go now.
- Kapıyı kapatmam lazım.
- I need to close the door.
Kapatmam lazım.
I must ring off.
Davanın sonuna çok yaklaştık, dosyayı kapatmam lazım.
We're on the home stretch, I've got to close the deal.
Kapatmam lazım.
I have to go.
- Şimdi kapatmam lazım.
- I have to go now.
- Tatlım, kapatmam lazım.
- Honey, I've got to go now.
Kapatmam lazım.
I got to go.
Şimdi, bak, ben sonra herşeyle ilgilenirim. Tatlım, kapatmam lazım! Yok, bak, hayır.
And there's an excellent viewing position for the fireworks display and, of course, the aquacade.
Kapatmam lazım.
Gotta go. Yeah, ok.
Kapatmam lazım.
I've got to go.
Nick, maalesef barı kapatmam lazım.
Nick, I'm afraid I'm going to have to close up here.
Tamam, kapatmam lazım.
All right, I've gotta go.
Jen, kapatmam lazım.
Jen, I gotta go.
— Kapatmam lazım.
- I gotta go.
Şu anda olmaz... Tamam... yakında... Kapatmam lazım, tamam mı?
I can't right now... I will... soon... I can't talk anymore O.K....
Çiş molası almak için randevu mu kapatmam lazım?
Could I book time to take a leak?
Kapatmam lazım. Telefon bekliyorum.
I gotta go, I'm expecting some calls.
Pekala, kapatmam lazım.
All right, listen, I gotta go, okay?
Kapatmam lazım, değil mi?
I ought to shut it off, huh?
Kapatmam lazım, tamam mı?
I gotta go, okay?
Kapatmam lazım.
I should go.
Simdi kapatmam lazım.
I've got to hang up now.
- Kapatmam lazım.
- I gotta go.
Kapatmam lazım.
I gotta go.
Gidip arabamın üstünü kapatmam lazım.
I just want to put the top up on my car.
Kapatmam lazım.
Got to go.
Kapatmam lazım.
I have to hang up.
Bak Paul arabanın benzini bitiyor o yüzden... telefonu kapatmam lazım.
Lookit, Paul, the car seems to be running out of gas so I'm gonna have to get off the phone.
Anne, kapatmam lazım.
Mom, I gotta go! IT gotta go!
Üzgünüm ama kapatmam lazım, şu an çok işim var.
Listen, I've got to go.
Şimdi kapatmam lazım.
I got to let you go.
Kapatmam lazım tatlım.
I have to go, honey.
Hayır, gerçekten teşekkür ederim. Kapatmam lazım.
No, really, thank you. I have to go.
Alison, kapatmam lazım.
Alison, I gotta go, okay?
Batakhaneyi kapatmam lazım.
Have to close the joint anyway.
Kapatmam lazım. Daha sonra ararım.
All right, baby, gotta go.
Kapatmam lazım.
Oh, I gotta go.
Kapıyı kapatmamız lazım.
We've gotta shut that door.
- Kapatmam lazım Jer.
- Tsk, tsk.
Binayı kapatmamız lazım.
We gotta shut the building down.
Eh, sadece bazı yerlerde döşemeyi değiştirmem, geri kapatmam ve çakıllamam lazım.
Well, I just have to replace the planking, reseal and reshingle a few places.
Alandaki boşluğu kapatmamız lazım yoksa kendimizi parçalara ayıracağız.
We have to close the gap in the field or we'll tear ourselves apart.
O implantı kapatmamız lazım ve geçireceğin geri çekilme semptomları veya yaşadıklarının yan etkileri ne olursa olsun,... söz veriyorum, bunları atlatman için yardım edeceğim.
We need to turn that implant off, and whatever withdrawal symptoms or side effects you may experience, I promise I'll help you through them.
Bu camları kapatmamız lazım.
We must get these blinds closed.
Depoyu kapatmamız lazım!
We'd better close the warehouse!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]