Mesele para değil translate English
196 parallel translation
Mesele para değil!
It's not money!
Mesele para değil.
It isn't the money.
- Mesele para değil.
It isn't a question of money.
Mesele para değil. 50 bin Vi Yenge için devede kulak kalır.
- 50 grand is chicken feed to Aunt Vi.
Mesele para değil.
It's not a question of money.
Mesele para değil, yapacak başka işlerim var.
It's not about money, I have other things to do.
- Mesele para değil ki.
- It's not the money.
Mesele para değil.
It's not the money.
- Mesele para değil.
- its is not the money.
- Mesele para değil.
- It's not a question of money.
Tek mesele para değil, bunu bir açıklığa kavuşturalım, mösyö...
It's not only a question of money, let's be clear about that, monsieur...
Bak, mesele para değil.
It's not the money.
Mesele para değil, Mieze.
It's not because of the money, Mieze.
Mesele para değil.
This ain't about money.
Mesele para değil, sevgilim, gerçek şu ki...
It's not the money, darling, it's just the fact...
Marge, mesele para değil.
Marge, it's not the money.
Mesele para değil.
Christ, it's not primarily about money.
Hayır Phyllis, bütün mesele para değil.
No, Phyllis, it's not about money, okay?
Dennis, mesele para değil.
Dennis, this is not about money.
Mesele para değil, bilmem anlatabiliyor muyum.
It isn't the money, you understand.
Mesele para değil.
It's not about money.
Mesele para değil seni piç kurusu.
It's not about the money, you stupid bastard.
Ama mesele para değil mi.
But it was about money.
Mesele para değil.
It's not about the money.
- Mesele para değil.
- It's not matter of money.
- Mesele para değil, bir kuruşunu bile istemiyorum.
- I don't want the money, not one thin dime.
- Mesele para değil- -
- lt's not about the money- -
Mesele para değil Alex.
It's not about finances.
Şu anda mesele para değil!
Money isn't the issue right now!
Mesele para değil.
This isn't about money.
Şey, mesele para değil.
Well, it's not about the cost.
Mesele sadece para değildi ama, değil mi?
It wasn't just money, though, was it?
- Ama mesele sadece para değil.
Yes, but it's more than money.
Para mesele değil.
- It isn't money that counts.
- Mesele sadece para da değil.
- It isn't just for money, either.
Mesele sadece para değil.
No, it's not only the money.
Para mesele değil.
Don't be silly, Barnaby.
Mesele sadece para değil!
It means a lot to me. It's not just the money!
Mesele sadece para da değil.
It's not just the money.
Ama mesele para meselesi değil bay Siegel.
It's not really a financial issue, Mr. Siegel.
Mesele sadece para değildi, değil mi?
It wasn't just the money, was it?
Para mesele değil, Bayan.
The money is no object, Madame.
Mesele para falan değil.
It's not for money.
Para mesele değil.
It's not the money.
Baştan beri mesele bu değil miydi? Biraz para ve medya ilgisi kazanmak?
Well, isn't that what this has been about all along, a payday for you, a Iittle media attention?
- Mesele para meselesi değil.
It's not a question of money.
Para artık birinci mesele değil.
The money's not anyone's primary concern.
Harrison, mesele para ya da cüce değil.
Harrison, it's not about the money or the midget.
Bu benim hayattaki gayem ya da başka bir şey değil, fakat, bilirsin işte, mesele para.
It's not, like, my life goal or anything, but, you know, it's money.
- Mesele sadece para değil.
It's not just the money.
Para harcamak mesele değil.
It's not about the money.
para değil 18
değil mi 44479
degil mi 350
değil 1746
değilim 815
değildi 207
değilsin 303
değilmiş 21
değildir 62
değilmi 114
değil mi 44479
degil mi 350
değil 1746
değilim 815
değildi 207
değilsin 303
değilmiş 21
değildir 62
değilmi 114
değiliz 102
değilse 32
değilsiniz 26
değil mi dostum 28
değil mi canım 39
değil mi anne 66
değil miyim 77
değil misin 154
değil mi çocuklar 56
değil mi efendim 66
değilse 32
değilsiniz 26
değil mi dostum 28
değil mi canım 39
değil mi anne 66
değil miyim 77
değil misin 154
değil mi çocuklar 56
değil mi efendim 66