English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ N ] / Ne yaptım ki

Ne yaptım ki translate English

1,421 parallel translation
Ne yaptım ki?
What did I do?
- Ne yaptım ki?
- What did I do?
- Ne yaptım ki şimdi ben?
JESSE : What did I just do?
Ne yaptım ki ben?
WHAT DID I DO?
Hiç Eksiğim olmadı. – Grandcourt'la evlenmekten başka sana fayda sağlayacak ne yaptım ki?
I remember nothing else. What did I ever do that was good to you except marry Mr. Grandcourt?
- Niye bozdun nişanı? Ben ne yaptım ki?
- What had I done?
Ondan farklı ne yaptım ki?
What did I do that he didn't?
Ben ne yaptım ki, baba?
What did I do, papa?
Ben, sana ne yaptım ki?
What did I do?
Ne yaptım ki?
Oh, it's the least I could do.
Ben ne yaptım ki?
WHAT DID I DO?
Ben ne yaptım ki ona?
What did I do to her?
Ne yaptım ki?
What did I do wrong?
Ne yaptım ki? Ne yaptım?
Take it easy. take it easy.
- Ne - ne yaptım ki?
- Wha-Wha'd I do?
Ben ne yaptım ki?
What did i do?
- Neden? Ne yaptım ki?
- What did I do?
Ne yaptım ki Martha?
It was nothing, Martha.
Ne yaptım ki?
For what?
Başın çok büyük belada bayım. - Ne yaptım ki?
Yeah, well, he really flipped when he saw these.
Ben ne yaptım ki?
What did I do?
- Ne yaptım ki?
What i do? What i do?
- Ne yaptım ki?
- What'd I do?
Bu ne ya? Ben ne yaptım ki?
What the hell was that? What did I do?
- Sana ne yaptım ki, yine camımı kırdın?
What harm have I done to you? You've broken a window pane again!
Ben ne yaptım ki...
What have I ever done that....
Size ne yaptım ki?
What did I ever do to you?
Ben ne yaptım ki?
What have I done?
Bunu hak edecek ne yaptım ki?
What have I done to deserve this?
- Ne yaptım ki ben?
- What have I done?
Hatan var. Ne yaptım ki bana vurdun?
You've made a mistake What have I done that you hit me?
Niçin Haydar'ı öldürmüyorsun? Ona ne yaptım ki?
Why don't you kill, "Heydar?" What had I done with him?
- Ne yaptım ki?
What did you do, what did you do?
- Ben mi? Ne yaptım ki?
What did I do?
- Ben ne yaptım ki?
What did I do?
Ben sana ne yaptım ki?
What have I done to you?
Çömez yılımız, eğer biri deseydi ki bundan üç yıl sonra Sen ne yapacağınla ilgili hiçbir fikrin olmayacak, hiç hem de Ve ne yaptığınla ilgili aklın çok karışık olacak dese, hiç inanmazdım buna.
Freshman year, if somebody said three years from now that I'd have any direction, any direction, and that you'd be confused about what you were doing, I wouldn't believe'em.
Niye beni bu kadar rahatsız ediyor emin değilim, Babamdan gelen, benim yaşımdaki hiç tanımadığım yabancılarla ilgili o aptal makaleler ki tam olarak ne yaptığını bilen insanlar kendi hayatlarıyla ilgili olarak sanki umurumdaymış gibi umurumdaymış.
I wasn't sure why they bothered me so much, those stupid clippings from my dad about total strangers who were my age who happened to know exactly what they're doing with their lives, as if that's all that matters.
- Ne zaman öyle bir şey yaptım ki?
- When have I ever done that?
"Ne yazık ki" demek istedim. Kelime oyunu yaptım.
It's, like, darn,'cause it's a play on DAR.
Şu Freddie Prinze Jr'ın yaptığı her salak filmi görmek zorunda kaldım ve ne işime yaradı ki?
I have to see every goddamn film this Freddie Prinze Jr. Does and what do I have to show for it?
Beni neden hapse atsınlar ki? Ne yaptım ben?
And why would they put me into the boat, man, what did I do wrong?
Neden senin ne yaptığını umursayayım ki?
Why would I care what you do?
Ne yaptığımı bilmiyorsun ki.
YOU DON'T EVEN KNOW WHAT I'M GONNA SAY!
Carm, ne yaptım ki?
Carm, what did I do now?
Bak, ne diyeceğim. O gemide çalışıp, Neo'nun yaptıklarına tanık olduktan sonra itiraf etmeliyim ki ben de ona inanmaya başladım.
And I'll tell you what after being on that ship and seeing Neo do the things he can do I gotta say I'm starting to believe him too.
Ben ne suç ortaklığı yaptım ki?
What did I accomplice?
Gazeteleri okuyunca... fantezi kurmaya başlıyorum. Niye yaptığımı kendime soruyorum... ama bu şans bir daha ne zaman gelir ki?
According to neighbors, he looks diligently after his sick wife, never misses a week at church, that he's honest.
Hakkımda ne duydunuz bilmiyorum ama söylemeliyim ki, siz beni yepyeni bir adam yaptınız.
I do not know what you heard about me, but I'm telling you you've made me a new man.
Tabii ki, umarım benimdir de. Yine de ne olur olmaz, bir test yaptırabiliriz.
Of course, I hope I am, but just in case I'm not, maybe we should have a test.
Evet, benim yaptığım şu ki, devam ettim ve bir sıra ayarladım. Bu yüzden sizler burada ne için uğraştığımı anlamış olacaksınız.
So what I've done is I went ahead and wrote a sequence so you guys can get a sense of what I'm going for here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]