English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ N ] / Neden geldin

Neden geldin translate English

3,120 parallel translation
Peki buraya neden geldin?
So, what are you doing here, then?
Ayrıca neden geldin buraya çük kafalı?
And why are you here, you dickhead?
- Tirupati'e neden geldin?
- Why did you Come to Tirupati?
Söyle bana. Neden geldin?
Tell me... why did you come?
Neden geldin?
Why are you here?
Buraya neden geldin?
Why'd you come here, huh?
Cidden, neden geldin buraya?
Seriously, why did you come here?
Sen neden geldin buralara?
What brings you to town?
Bu adaya bu görev için neden geldin?
Why'd you come to this island on this mission?
Neden geldin?
Well, what are you here for?
Neden geldin buraya?
And why are you here?
O zaman neden geldin?
Then why did you come?
Eğer sen yazmadıysan neden geldin buraya?
If that's true, then why'd you come?
- O zaman evime neden geldin?
Why did you come to my apartment?
Buraya neden geldin?
What'd you come here for?
Neden geldin?
Why did you come?
Baba, buraya neden geldin?
Dad, what are you doing here?
Los Angeles'a neden geldin?
Why did you come to Los Angeles?
Ee, Türkiye'de neden geldin?
So, what brings you in from Turkey?
Herşeyi bana soracaksan sen neden geldin buraya?
If you ask me everything, what for you're here then?
Neden tekrar buraya geldin, dedektif?
Why'd you have to come looking?
Neden iki günlüğüne geldin?
Why come visit me for two days?
Neden erkenden geldin?
Why are you already here?
Neden geri geldin?
Why'd you come back?
Neden buraya geldin?
Why did you come here?
Neden buraya geldin ki?
Why the fuck are you even here?
Neden beni aramaya geldin?
Why did you come after me?
Neden buraya geldin?
Why are you here?
Geçen gün neden onunla beraber geldin?
Why did you bring her the other night?
- Neden buraya geldin?
Why are you here?
Neden buraya kadar geldin?
Why did you come out here?
Neden buraya geldin? Bir şey mi vardı?
What are you doing here?
- Neden şimdi geldin?
- Why have you come here now?
Neden maskeli baloya geldin?
Why were you at the masquerade ball?
O zaman bedenini çalmak için neden buraya geldin?
Then why were you trying to steal his body?
Eve neden bu kadar geç geldin, baba?
Why did you get home this late, daddy?
- Neden yalnız geldin?
Why did you come alone?
Tamam, neden Amazon'a geldin?
Okay. Why did you come to the Amazon?
Neden beni kurtarmaya geldin?
Why come save me?
Neden benim evime izinsiz geldin?
Why have you come to my home without my permission?
O zaman neden aday olup işin neredeyse sonuna geldin? Şimdi de fikrini değiştiriyorsun.
Why agree to be vetted, get this far down the line, and then change your mind?
Neden geldin ki buraya?
Why are you even here?
Buraya aslında neden geldin?
Why are you here, really?
Neden iş yerime geldin?
Why were you at my work?
Peki neden buraya kadar geldin?
So, why did you come down here?
Merak ediyorum da buraya neden kızınlka birlikte geldin?
I wonder... why you're here with your daughter. You almost got her killed.
- Ders, neden bu kadar uzun sürede geldin?
- Ders, what took you so long? - I got a big knife!
Tatlı, komik, güzel ve tam çıkılabilecek bir kız. Allah aşkına neden geri geldin?
She's sweet, funny, and beautiful, and total relationship material.
Neden yalnız geldin?
Why did you come alone?
Neden kung-fu öğrenmek için buraya geldin?
Why have you come here to learn kung fu'?
Peki neden geri geldin?
So why did you come back?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]