Niye ağlıyorsun translate English
229 parallel translation
Niye ağlıyorsun?
Why are you crying for?
Niye ağlıyorsun? Seni sürtük! Hey bayan!
Huh, why are you crying for.
Niye ağlıyorsun?
Why are you crying, Miss?
Niye ağlıyorsun?
Why are you crying?
- Niye ağlıyorsun, bacım?
- What are you crying about, sister?
Niye ağlıyorsun?
What are you crying for?
Niye ağlıyorsun öyleyse?
Why are you crying?
- Niye ağlıyorsun?
- What are you crying about?
Şimdi niye ağlıyorsun?
Now what are you crying about?
Niye ağlıyorsun?
What are you crying about?
Peki niye ağlıyorsun?
Then why do you weep?
Niye ağlıyorsun?
Why cry?
Niye ağlıyorsun, oğlum?
Why are you crying, son?
Niye ağlıyorsun?
What're you crying about?
- Niye ağlıyorsun?
Why're you crying?
Niye ağlıyorsun?
Why do you cry?
Niye ağlıyorsun şimdi, yeni duymuş gibi?
What are you crying for now?
Sen niye ağlıyorsun?
- Yes, Domdom, you're right. - No.
- Niye ağlıyorsun?
- Tchapochka's so sad.
Niye ağlıyorsun öyleyse?
So why are you crying, then?
Niye ağlıyorsun?
What you crying for?
Niye ağlıyorsun, buradayım.
Why are you crying? I'm here.
Neden ağlıyorsun, Marie? Bu kez niye ağlıyorsun?
What are you crying about now, Marie?
Niye ağlıyorsun?
What you crying about?
Niye ağlıyorsun?
What are you crying?
Niye ağlıyorsun?
Hey. Hey, what's with all the tears?
Niye ağlıyorsun ha?
What the fuck you crying for?
Şimdi niye ağlıyorsun?
What are you crying about now?
Niye ağlıyorsun?
- What are you crying about?
Niye ağlıyorsun?
Why are you weeping?
Ne oldu? Niye ağlıyorsun?
What's the matter?
Hey, niye ağlıyorsun?
Hey, what's with the tears?
Niye ağlıyorsun, Dadi?
Why are you crying, Dadi?
Niye ağlıyorsun?
Now, why are you crying?
" Niye ağlıyorsun ki?
" What are you crying about?
Katya, Niye ağlıyorsun?
Katya, what happened?
Şakaysa niye ağlıyorsun?
How can it be a joke if you're crying?
Adam sormuş : "Öyleyse niye ağlıyorsun?" Yaşlı adam demiş ki...
So the guy says, "Well, then why are you crying?" Andtheold man- -
"Prezervatif taktım niye ağlıyorsun?" dedim.
I'm, like,'I put the rubber on, why are you still crying?
Niye ağlıyorsun?
Were you crying?
Nurya " Niye ağlıyorsun, Vasyusha?
Nurya shouts " Why are you crying Vasyusha?
- Ya siz niye ağlıyorsun?
- Then why are you crying?
Niye ağlıyorsun?
- Out of my way!
Sen niye ağlıyorsun şimdi?
Why are you crying now?
Niye ağlıyorsun o zaman?
Then why are you crying?
- Bir de ara. - Niye ağlıyorsun?
- and call me - why do you cry?
Niye ağlıyorsun?
What the fuck are you crying about?
Niye ağlıyorsun?
Are you criticising me?
- Peki, niye ağlıyorsun?
Then why are you crying?
Niye hâlâ ağlıyorsun?
Why are you still crying?
Niye ağlıyorsun?
- Why are you crying? Why are you crying?
ağlıyorsun 50
niye ki 276
niye biliyor musun 47
niye sen 17
niye ben 33
niye sordun 123
niye mi 59
niye peki 16
niye soruyorsun 33
niye sordunuz 17
niye ki 276
niye biliyor musun 47
niye sen 17
niye ben 33
niye sordun 123
niye mi 59
niye peki 16
niye soruyorsun 33
niye sordunuz 17