Niye söylemedin translate English
1,057 parallel translation
Niye söylemedin öyleyse?
Then why not mention it?
Üzüldüm. Kullanmasını bilmiyorsanız niye söylemedin?
If you didn't know how to work one of those, why didn't you say so?
- Niye söylemedin?
- Why didn't you say so?
- Bana daha önce niye söylemedin?
- Why didn't you tell me before?
- Niye söylemedin?
- Why didn't you say?
Niye söylemedin?
Why didn't you say so?
Cuma gecesi, niye söylemedin bana?
Why didn't you tell me Friday night?
- Kardeşine niye söylemedin?
- Why didn't you tell your brother?
İlk başta niye söylemedin?
Sure. Why didn't you say so in the first place?
Bana niye söylemedin?
Why didn't you tell me?
- Daha önce bana niye söylemedin?
Why didn't you tell me before?
Bu kadar zor olacağını niye söylemedin?
Why didn't you tell me it was gonna be this tough?
Torunun olduğunu niye söylemedin?
Why didn't you tell me he was your grandson?
Neden erteleme istediğini niye söylemedin?
Why on earth didn't you say why you wanted an adjournment?
Böyle hoş bir erkek arkadaşın olduğunu daha önce niye söylemedin?
Why didn't you tell me you have such a charming boyfriend?
Madem biliyordun niye söylemedin, Holmes bozuntusu.
But if you knew, why didn't you tell us, you fake Holmes?
Peki bana niye söylemedin?
Why did you not come to me?
Niye söylemedin?
Why didn't you tell me about it?
- Niye söylemedin?
- Him? Why didn't you tell me?
Daha önce niye söylemedin katil?
Why didn't you tell me before, murderer?
Bunu bana niye söylemedin?
Why didn't you tell me?
Eğer şüphelerin varsa, itiraf zamanında bana niye söylemedin?
If you have doubts, why haven't you told me, in confession?
Varlığımızı istemiyorlar, unuttunuz mu yoksa? - Niye söylemedin?
We are not allowed to exist, remember?
Bana bir oğlun daha olduğunu niye söylemedin?
Why have you always hid this other son from me?
Başıma bir fiyat koyulduğunu niye söylemedin?
Why do not you tell us why there was a price in my head?
Niye daha önce söylemedin?
Why didn't you speak up sooner?
Niye kafandan geçenleri daha önceden açıkca söylemedin?
Why didn't you speak up earlier?
Niye bana söylemedin?
Why didn't you tell me?
Niye bana söylemedin?
Why didn't you say so?
Niye bunu daha önce söylemedin?
Why not having said that earlier?
Niye bunu bana daha önce söylemedin?
Why didn't you ever tell me?
Cazelet olayını niye telefonda söylemedin?
Why didn't you simply ring up with the Cazelet information?
Niye kolumdan veya bacağımdan vurulabileceğimi söylemedin ki?
Why didn't you say a shot in the arm or a shot in the leg?
Ryugen, temiz su kaynağı olduğunu niye bana söylemedin?
Ryugen, why didn't you tell me about that source of good water?
- Niye bana söylemedin?
Why didn't you tell me?
- Niye bana söylemedin?
How come you didn't tell me?
O halde niye öyle söylemedin?
Then why in the hell didn't you say so?
Niye bize söylemedin?
Why didn't you tell us?
Niye böyle söylemedin?
Why didn't you say so?
Niye çıkarken söylemedin bunu?
Why didn't this come up when we were dating?
Sen niye bir şey söylemedin?
- Why didn't you say something?
Niye benzinciye giderken, yag almamï söylemedin?
Why didn't you tell me we needed oil before I went back for gas?
Bunu niye başta söylemedin bana?
Why didn't you tell me this earlier?
Niye deli olmadığını söylemedin?
Doctors came and transfered her directly from prison to the asylym. Why didn't you say that she's not crazy?
- Niye bir şey söylemedin?
- Why didn't you say anything?
- Niye daha önce söylemedin?
Why didn't you tell me earlier?
Niye bana söylemedin?
- Wha s there to be told?
Niye başta söylemedin!
Why didn't you tell us before?
Niye bunu daha önce söylemedin?
Why didn't you say so before?
- Niye bir şey söylemedin?
- Why didn't you say something?
Niye bir şey söylemedin?
Why didn't you say anything?
söylemedin 49
söylemediniz 20
söylemedin mi 17
niye ki 276
niye sen 17
niye biliyor musun 47
niye ben 33
niye sordun 123
niye mi 59
niye peki 16
söylemediniz 20
söylemedin mi 17
niye ki 276
niye sen 17
niye biliyor musun 47
niye ben 33
niye sordun 123
niye mi 59
niye peki 16