English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ P ] / Prens john

Prens john translate English

251 parallel translation
Majesteleri Prens John yarın halka bir bildiride bulunacak. "
His Highness Prince John will make further public pronouncement tomorrow. "
Londra'dan gelen Prens John için olduğunu söylemedim mi?
Didn't I tell you it was for Prince John, who's just come up from London?
Bu efendiniz Prens John için de geçerli.
That goes for your master, Prince John.
Richard, yabancı topraklarda macerada kararlıyken Normanlar olarak krallığı korumak görevimiz. Norman ruhunun tek gerçek savunucusu Prens John'a sadık desteğimizi vererek.
While Richard is bent on adventure in foreign lands it is our duty as Normans to preserve the realm by giving loyal support to Prince John, the only true defender of the Norman spirit.
Prens John'u selamlayalım.
Hail to Prince John.
Ama Prens John naipliği ele geçirdiğinden beri Gisbourne'lu Guy ve hainleri, katledip yağmalıyorlar.
But since Prince John has seized the regency Guy of Gisbourne and his traitors have murdered and pillaged.
Bu sana Prens John'a karşı gelmeyi öğretir!
This will teach you to defy Prince John!
Onunla işiniz bitince, Prens John'a verin.
When you've done with them, give them to Prince John.
Bazılarınız, bu hazineyi kralın fidyesi yerine Prens John'un kasası için topladığını düşünebilir.
Some of you might think our host intended this treasure for the coffers of Prince John instead of to ransom the king.
Sör Guy'a, hatta Prens John'a karşı gelmeye hazırsınız.
You're willing to defy Sir Guy, even Prince John himself.
Majesteleri Prens John'un emirleriyle Sör Guy'ın şampiyonları ve şövalyeler elemeler için üç ok atışı ile sınırlandırılacaklar.
By orders of His Highness Prince John, the champions of Sir Guy and the knights will be limited to three flights of arrows for the eliminations.
Eminim, asil Prens John iktidarında ülkemi sevmek de suç.
Surely it's a crime under the noble Prince John to love one's country.
Döndüğünde Prens John'a iyi bir sürpriz olmayacak mı?
Won't it be a pleasant surprise for Prince John when he returns?
Prens John'a şikayet edeceğim.
I'll complain to Prince John.
Prens John'la benim konuşmamızı duymamış olamazsınız.
You couldn't have failed to overhear what Prince John and I were talking about.
Bu doğruysa, belki bunun anlamını Prens John'un ve İdam Mahkemesi'nin önünde açıklarsınız.
If that's true, perhaps you'd explain before Prince John and the Court of Execution the meaning of this.
- Yani Prens John'u suçluyorsun.
- Oh, then you blame Prince John.
Kralım, Prens John, Kara Rahipler Piskoposu'nu çağırdı. Yarın Nottingham'da onu kral ilan edecek.
Sire, Prince John's calling Bishop of the Black Canons to proclaim him king in Nottingham tomorrow.
- Bu Prens John'un ta kendisi.
- It's Prince John himself.
ROBİN HOOD'U YAKALAYANA Prens John Robin Hood'u yakalayana büyük bir ödül vermeyi teklif etmiş olsa da bu hırsız zenginden çalıp fakire vermeye devam etmişti.
Well, even though Prince John offered a huge reward for the capture of Robin Hood, that elusive rogue kept right on robbing'the rich to feed the poor.
Ama Prens John vergilerin can yakması gerektiğini söyledi.
But Prince John says that taxes should hurt.
Prens John da doğum gününü kutluyor.
Prince John wishes you a happy birthday too.
Tam da Prens John'un arka bahçesine.
Right in Prince John's backyard.
Prens John kafanı koparır.
Prince John will chop off your head.
- Oh, lütfen Prens John'a söylemeyin.
- Oh, please don't tell Prince John.
Prens John'u unuttun.
You've forgotten Prince John.
Prens John beni korkutmuyor.
That old Prince John don't scare me none.
Ben Prens John'dan korkuyorum.
I'm scared of Prince John.
Ben, Prens John, seni düelloya davet ediyorum.
I, Prince John, challenge you to a duel.
Bu Prens John.
That's Prince John, all right.
Prens John yarın bir okçuluk turnuvası düzenliyor.
Old Prince John's havin'a championship archery tournament tomorrow.
Ama Prens John için hazırladığım bu sahneyi görene kadar bekle.
But wait till he sees this scene I lay on Prince John.
Şu adi Prens John'u yenelim!
And down with that scurvy Prince John!
Prens John İngiltere'nin sahte kralı
Prince John That phooey king of England
Prens John tehdidini gerçekleştirdi.
That Prince John sure made good his threat.
Bak, yardım kutumuz kilisemiz gibi boş. Oh, şu zalim Prens John o zavallı insanların... HOŞGELDİNİZ... canla başla vergilerini alırken nasıl umut olabilir ki?
Oh, how can there be any hope with that tyrant Prince John taxing the heart and soul out of the poor people?
Elbette öyle ve ben de bunu fakir Prens John için alacağım.
It sure is, and I'll just take it for poor Prince John.
O küstah, hırslı, zalim işe yaramaz Prens John için mi vergi topluyorsun?
Collectin'taxes for that arrogant, greedy, ruthless, no-good Prince John?
Ve kötü prens John Kılıcına bir baktı
And evil Prince John Took one look at his sword
Prens John.
Prince John.
Ve Prens John'un adamları buraya vardıklarında... Onlara verecek neyimiz var?
And when Prince John's men get here... what have we got to give them?
- Haşmetmeapları, Prens John...
- His Majesty, Prince John...
Prens John yakında bir gün kral ilan edilecek,
Prince John will be crowned king one day, soon.
Yaz, Prens John bir alçaktır.
- Write down Prince John a villain.
Prens John bu sabah gizlice kaçtı.
Prince John is, this morning, secretly stolen away.
Ey! Dinleyin Prens John'la Şerif
Check it out Prince John and the Sheriff
İmza, Prens John'un Kraliyet Muhasebecisi, Taşkafa. "
Signed, Prince John "s Royal Accountant, H.M.R. Blockhead."
Prens John, sizinle konuşmalıyım!
Prince John, I must speak with you!
Prens, kralı öldürmesi için Dickon'ı dün Kent Yolu Meyhanesi'ne yolladı.
Prince John sent Dickon to Kent Road Tavern last night to kill the king.
Efendim Don John, önceden iyice doldurduğu Prens'le Claudio'yu bahçeye getirdi, bizim masum cilveleşmelerimizi görünce...
I shall first tell thee how the prince, Claudio, and my master... planted by my master, Don John... saw this... amiable encounter.
Leydi Hero'ya iftira edildiği kanıtlandı. Prens'le Claudio çok kötü aldatılmışlar. Bütün bunları yapan Don John'sa kaçıp gitmiş.
It is proved my lady Hero hath been falsely accused... the prince and Claudio mightily abused... and Don John is the author of all... who is fled and gone.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]