English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ R ] / Resim yok

Resim yok translate English

284 parallel translation
Resim yok!
It's gone.
- Bu gece resim yok.
- No pictures tonight.
- Şuradaki küçük resim yok efendim.
- There's a little picture missing, sir.
Tamam, başka resim yok.
All right, no more pictures.
- İmzalı resim yok.
- No autographs, please.
- Duydun, resim yok.
You heard what I said - no pictures.
Hiç resim yok.
Huh. No pictures.
Bir tanesinde bile resim yok!
There ain't a picture in one of'em.
Resim yok!
No photos!
Şurada iki küçük çerçeve var, içleri boş ortalıkta bunlara uyan bir resim yok.
Like in there, there's two little frames and they're empty and there doesn't seem to be anything around that fits inside.
Başka resim yok.
No further pictures.
Gazetede yer yok, resim yok, hiçbir şey yok.
No space in the papers, no pictures, no nothin'.
Ancak bir kaç dakika sonra resim yok oldu.
But then a few minutes later it was gone.
Resim yok!
No pictures!
Voyager 1 diğer 3 büyük uydudan güzel kareler sağladı Jupiter'in Galilean uyduları, fakat Europa'dan resim yok.
Voyager 1 got very good pictures of the other three big moons Galilean satellites of Jupiter, but not of Europa.
Kilitliydi, çantası ve üçüncü bir resim yok.
Locked, no purse, no third party prints.
Sicil yok, resim yok, iz yok.
No rap sheet, no photos, no prints.
Size ne demiştim ben? Resim yok!
Like I told you before, man... no pictures!
Resim yok, üslup yeterli.
No drawings. The tone is enough.
Bizimle gelebilirsiniz, ama resim yok.
You can come with us, but no pictures.
Resim yok, kaltak.
No pictures, you pinko bitch.
Resim yok elbette, ama müstehcenler.
No pictures, of course, but they're dirty.
- Evet, o benim. - Resim yok.
- No picture available.
Resim yok, hikaye yok.
No pictures, no story.
Resim yok...
No pictures...
- Afişlerden başka resim yok!
- No pictures except for the posters!
- Resim yok.
- No picture.
Hiç resim yok.
No photographs.
Resim yok, bayan.
No pictures, sister.
- Resim çekmek yok.
- No pictures.
Resim de yok.
No pictures.
Dokusu yok, enerjisi yok, dümdüz bir resim.
It's got no texture, no energy, it's all flat.
Ama makinede film falan yok! İzinsiz resim çekemezsin.
Everyone has a right to their own image.
Resim çekmek yok lütfen.
- No pictures, please! - No pictures?
Gerçek hiç bir şey yok sadece bakılan bir çok resim var.
Not really being anything just looking at a lot of pictures.
- Kayıp resim falan yok Shaggy.
- There's no picture missing, Shaggy.
Korkarım, resim bu. Ve hiçbir yanlış da yok. Ona tanıklık ederim.
Now I turn that sneaker around... just like I was gonna tie somebody else's shoe.
Resim çevresindeki atmosfer çok hafif dokunuşlarla çizilmiştir ki kimse onu fark edemeden yok oluyormuş gibi gözükür.
The atmosphere around the painting is so faintly designated that it seems to disappear before one can grasp it.
- Nasılsınız? - Resim çekmek yok.
- How do you do, honey?
Resim çekmek yok.
No photographs.
Bir kaç resim hariç elimizde bir şey yok.
We got nothing on him but a few dirty pictures.
Resim çekmek yok!
No pictures.
Resim çekmek yok.
No pictures.
Resim çekmek yok.
No more.
Lütfen artık imza yok, resim de yok.
Please, no more autographs, no more pictures.
A, resim çekmek yok, tamam mı?
Hey, no pictures?
Başka resim çekmek yok.
No more pictures.
Bunlar resim dersi verdigim çocuklar. Okullarinda resim dersine bütçe yok.
These are kids I teach art to whose schools can't afford an art programme.
Bana resim çizmene gerek yok.
You don't have to draw me a diagram.
Resim yok! Resim yok!
No pictures!
- Hiç kağıt yok. Fotokopi kağıdımız, resim kağıdımız ve kurşun kalemimiz yok ama bol öğrencimiz var.
I mean, we're out of xerox paper and art paper and we're short on pencils.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]