Tamamen mi translate English
1,270 parallel translation
- Tamamen mi?
- Completely?
Yoksa şu amcık Friedhelm aklını tamamen mi başından aldı?
Or did that fucking Friedhelm remove your brain completely?
- Tamamen mi?
- All of it?
Spike, aklını tamamen mi kaybettin?
Spike, have you completely lost your mind?
- Tamamen mi?
Entirely?
Tamamen mi bitmiş?
Completely out of ice?
Tamamen mi?
All the way?
Tamamen mi öldü, yarı ölü mü?
Completely dead or semidead?
Veya ikimizin tamamen yabancı birini becerdiği gerçeği mi?
Or the fact that we both just fucked a perfect stranger?
Tamamen masum görünüyorsun, öyle mi?
So you were perfectly innocent, were you?
Ama sen tamamen iyisin değil mi?
But you're-you're totally fine?
Tamamen bu konuya açıklık getirdim mi?
Have I made that perfectly clear?
Tamamen saçmalık, değil mi, gerçekten, Bay Barkley? Ama biz bazı hoş fotoğraflar çekeceğiz, öyle değil mi?
It's all bullshit, isn't it, really, Mr. Barkley... but we're gonna get some nice photographs, aren't we?
Senin için tamamen bir sürpriz mi olacak?
It's gonna be a total surprise to you?
İyiletirmek için mi? ... Tabi o zaman büyük adam ben olurdum. Roller tamamen değiirdi.Sen aciz olacaktın...
- Yeah, because deep down you want me... to try that big one if only to see how I'd do it.
Romeo'm ohh, Romeo bana dedi ki... bilmiyorum Juliet tamamen unuttum dadı, unutmuş gibi mi yapıyorsun?
Romeo. Ah, Romeo. He said...
- Tamamen bilgilendirilmedim, ama sana saldıran adam onun yerini sordu değil mi?
I haven't been fully briefed, but the man that attacked you asked where she was, right?
Yoksa tamamen iptal mi edelim?
Or should we abort altogether?
Hiç kontrolünü tamamen kaybettiğini hissettin mi? Artık kim olduğunu bilmiyormuşsun gibi.
Have you ever just felt completely out of control, you know, like you don't even know who you are anymore?
Tamamen unuttun, değil mi?
You completely forget, don't you? My test is on appeal.
Akademik bir bahane mi uydurdunuz yoksa tamamen sosyal amaçlı bir ziyaret mi bu?
Did you make up some academic pretext or is this purely a social visit?
Gulyabaniler mi? Tamamen yanan ciptekiler mi yoksa çatılarda dolaşanlar mı?
The ones from the burned jeep or the ones that roam rooftops?
Kızlarının başına gelen şey tamamen bitti mi?
- Over what happened with their girl?
Tamamen yasal işimizden mi bahsediyosun?
Are you referring to our perfectly legitimate business enterprises?
Tamamen kanunlara uygun işletmemizden mi bahsediyorsun?
Are you referring to our perfectly legitimate business enterprises?
- Bence isim tamamen uydurma. - Gerçekten mi?
I think the name is totally made-up.
Söyleyin, bir bebeğin doğmuş kabul edilmesi için rahimden tamamen çıkartılması gerekir değil mi?
Dr. Warner, tell me, for a baby to be considered born, it has to be completely expelled from the uterus, am I right?
Bir fetusun kısmen çıkarıldığında nefes alması ve tamamen çıkarılmadan ölmesi mümkün olabilir mi?
Is it possible a fetus can take a breath while partially expelled but die before it is fully expelled?
Harika değil mi, kanseri tamamen yok olmuş.
Isn't it great? He's cancer-free.
Tamamen dibe kadar battın ve içine sığabileceğin bir arabayı önemsediğin kadar bunuda o kadar önemsemeliydin, değil mi?
You wound up at the dumb-dumb store and put about as much of that in the car as you could fit, didn't you?
Fotoğraf makinesini getirdin mi? - Evet. Tamamen hazırız.
Yeah!
- Batı Cephesi tamamen sessiz mi, Bay Patel? .
- All quiet on the Western Front, Mr Patel?
Bunu tamamen sen mi düşündün?
You figured that out all by yourself?
Sabit diskini tamamen biçimlendirmenizi mi istedi?
So she asked you to reformat her entire hard drive?
Tamamen mi çıplaktı?
She had no clothes on - Was she cut?
Tamamen ayrıldınız, değil mi?
You're definitely broken up, right?
Otuz kırk mil gidip... öldüğünü ve dokuz saat içinde tamamen temizlendiğini mi söylüyorsun?
Are you gonna tell me he ran thirty or forty kliks... then died, then got eaten clean, all in about nine hours?
Bir an veya deneyim tamamen yok olabilir mi?
Can one moment or experience ever disappear completely?
Tamamen aklini mi oynattın?
Just leave my hand I don't know What's happened to you, I think you have gone mad
Park Hyun-gyu'nunkiyle uyuşması halinde... oyun artık tamamen sona erer, öyle değil mi?
The problem is, we don't have the technology in Korea to carry out such tests. It must be sent to America.
Yani postacıyı tamamen unuttun, öyle mi?
So you forgot all about the postman, right?
- Başın tamamen belada. - Öyle mi?
- You're in some real serious shit.
Tamamen yerleştin mi?
Have you settled in all right?
Beni öldürtmek mi istiyorsun, kapıyı tamamen açarak.
Do you want me to die, opening the door so wide
- Aklını tamamen yitirdin mi?
- Have you gone completely carrot-top?
Bunun için gayet mantıklı ve tamamen delice olmayan bir açıklamanız var, değil mi?
I assume there is a perfectly reasonable and not-at-all-insane explanation, yes?
Artık şehir tamamen onların değil mi?
This town really is theirs now, innit?
Vücut tamamen felç olur, değil mi?
Which would send the body into complete and total paralysis, right?
Artık tamamen onlardansın, değil mi?
You're just full of them today, aren't you?
Pacey. Burası tamamen senin mi?
Pacey, this is all yours?
Tamamen sağırdı, değil mi?
Totally deaf, isn't he?