English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ U ] / Uyumaya çalış

Uyumaya çalış translate English

947 parallel translation
Franz, şimdi biraz uyumaya çalış.
Oh- - Oh, but, Franz, you must try to sleep now.
Biraz uyumaya çalış.
Try and get some sleep.
uyumaya çalış Cat.
Try to sleep Cat.
Beyhude yere, kendisini kaplayan dehşet duygusuyla....... ve bilmediği korkularıyla savaşıyordu, uyumaya çalışırken.
In vain he fought the terror that seized him, and fear of things he could not name haunted his restless sleep.
Şimdi lütfen uyumaya çalışın.
Please try to sleep now.
- Uyumaya çalışıyorum burda!
- I'm tryin'to sleep.
Uyumaya çalış tatlım, yorgun olmalısın.
Try to sleep darling.
Uyumaya çalış.
Try to sleep!
Heyecanlanma, uyumaya çalış.
Don't excite yourself, try to sleep.
Gidip uyumaya çalış.
Try to sleep.
İnsanlar uyumaya çalışıyor!
Quiet! People are trying to sleep.
Uzanın ve biraz uyumaya çalışın.
Lie down and try to get some sleep.
Biraz uyumaya çalış.
Try to get some sleep.
Uyumaya çalışıyor.
He's getting to sleep.
Biraz uyumaya çalışalım.
Let's try to get some sleep. - Why?
Atışlarını başka yerde yap,... burada uyumaya çalışıyorum!
- Hey! Do your shooting somewhere else, I'm trying to get some sleep!
En azından biraz uyumaya çalış.
At least try to get some sleep.
Biraz uyumaya çalış.
Try and get back to sleep.
- Biraz uyumaya çalış.
- Try and sleep.
Tatlım, biraz uyumaya çalış.
Honey, try and get some sleep.
Uyumaya çalışıyoruz burada.
Let a guy get some sleep.
Uyumaya çalış.
Go on to sleep.
En iyisi biraz uyumaya çalış.
Better try to get some sleep.
Belki mahkeme salonunda değil,.. ... ama seninle konuşacaklar Mendoza. Geceleri uyumaya çalışırken konuşacaklar.
Maybe not in a courtroom, but they'll be talking to you, Mendoza... tonight, when you're trying to sleep.
- Biraz uyumaya çalışıyorum, o kadar.
- I'm trying to get a few winks.
Sadece rahatla ve yolda biraz uyumaya çalış.
Just relax and try to get some sleep, huh?
Lütfen uyumaya çalışın. Sizi fazla alıkoymayayım.
Please, you must get some rest.
Şimdi herşeyi unutun ve uyumaya çalışın.
Just forget your worries and get some sleep.
Uyumaya çalış.
You must sleep and Father's calling.
- Şöyle oldu- - Ambara dönün uyumaya çalışın yoksa kapıyı arkanızdan sürgülerim.
Go to the barn and go to sleep or I'll bolt the door on you.
Biraz uyumaya çalış.
Try and get a little sleep.
Uyumaya çalışın. Uyuyamam.
But I couldn't sleep.
Bak tatlım, haydi sen biraz uyumaya çalış.
Yeah, well, look, honey, you try and get some sleep.
Uyumaya çalış.
Try to sleep.
Bayan Mims, Biraz uyumaya çalışın.
Mrs. Mims, you'd better try and got some sleep.
Şimdi yat bakalım Brian, uyumaya çalış.
Now, you lie down, Brian, and try to go to sleep.
Geceleri tam uyumaya çalıştığım sırada sesiniz geliyor da.
At night, I hear you through the ceiling, as I'm trying to sleep.
Tatlım, başını yasla ve uyumaya çalış.
Honey, lay your head down and try to go to sleep.
En iyisi biraz uyumaya çalış.
You better try and get some sleep.
Biraz uyumaya çalış, canım.
Try to get some sleep, Susie.
Uyumaya çalışıyorum.
I'm trying to sleep.
Şimdi ilaçlarınızı alın ve biraz uyumaya çalışın.
You try those new compounds and try and get some sleep, huh?
Sen de biraz uyumaya çalış.
Try and get a couple of hours'sleep.
O halde uyumaya çalış.
Try to sleep, then.
Şimdi de uyumaya çalış.
Now try to sleep.
İnsanlar uyumaya çalışıyor.
People are trying to sleep.
Biraz uyumaya çalış, olur mu?
Get some sleep, will you?
Uyumaya çalış küçüğüm.
Try to sleep, my little one.
Yatağını yanına al ve mümkün olduğu kadar uyumaya çalış.
Take your bedroll with you. Get as much sleep as you can.
- Eğer sakince uyumaya çalısırsanız, söz.
- Promise? - If you promise to go quietly to sleep.
Uyumaya çalış.
GO ON TO SLEEP. THERE.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]