English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ Y ] / Yaralı mı

Yaralı mı translate English

2,152 parallel translation
Yaralı mısın?
Does it hurt anywhere?
Siz yaralı mısınız, bayım?
Are you hurt, sir?
- Yaralı mısınız?
- Are injured?
Yaralı mısın?
- Are you hurt? Hey.
Yaralı mı?
Is she hurt?
Jered, sen yaralı mısın?
Jered, are you hurt?
Yaralı mı?
Was he hurt?
Yaralı mı?
Hurt?
Yaralı mısın?
Are you hurt?
- Yaralı mısın?
- You hurt? You okay?
Yaralı mı?
Is she injured?
Yaralı mısınız?
Are you hurt?
Şey... Yaralı mısın?
Well, were you injured?
Elbette, yaralı bir egosu var, ama onu kolladığımı biliyor.
Sure, he got his ego bruised, But he knew I'd look out for him.
Ama ölü ve yaralı sayısını en azda tutmaya çalışacağım.
But believe me, I'm gonna do everything I can to minimize casualties.
Burada hemen ilk yardıma ihtiyacımız var! Bir yaralımız var!
All right, we need paramedics in here.
- Yaralıyım..
I'm hurting bad.
Yaralımısın?
Are you injured?
Yaralıları da yanımıza almaya kalkarsak görevi tehlikeye atabiliriz! Generalim!
General!
Yaralılar mı?
"The people who got hurt?"
Ağır yaralıyım.
I'm seriously injured.
Hareket etmiyor, sanırım yaralı.
It's not moving. I think it's injured.
Yüreklerimiz yaralı ve bütün krallığımız kederden çatılmış bir tek kaş sanki hala.
And that it us befitted to bear our hearts in grief and our whole kingdom to be contracted in one brow of woe.
Ben sadece yaralı ve yaşlı bir adamım.
I'm just an old injured man.
Yeterince yaralımız var zaten.
- We are full with the wounded as we are.
Bu son sefer, çünkü sen yaralısın, ben de bir beyefendiyim.
This is the last time, because you're injured and I'm a gentleman.
... 415 ölü ve yüzlerce yaralı vardı... Kaliforniya'ya gereken her türlü yardım gönderildi.
... there were 415 dead and hundreds injured... and flew to California all necessary assistance.
Ben, hiçbir şeyin heyecanlandırmadığı yaralı, yaşlı bir kurdum.
I'm an old scalded wolf, unexcited by anything.
Orda yaralı kimse var mı?
Is anyone hurt in there?
Yaralı bir polisle kendi kendine hastaneye giden, konuşan bir arabadayım. Ve annem kaçırıldı.
Well, I'm sitting inside a talking car that's driving itself to the hospital with a wounded police officer, and my mother's been kidnapped.
Sarah, Maddie ve yaralı memuru hastaneye bıraktım.
Sarah, I've dropped Maddie and the wounded officer at the hospital.
Üniversiteden arkadaşım, Teğmen David Kanuth'a teşekkür ederim yaralı gazilerimiz için eve geri dönmek ne kadar zordur bilirim.
Thanks to my college buddy, Army Lieutenant Kenneth, I know how hard it is for our wounded veterans to return home.
Şimdi oğlunuz dışarıda, belki yaralı, belki ona da bulaştı ve ben ona yardım edebilirim.
Now your son is out there, maybe injured, maybe infected, and I can help.
Yaptığım her iş yaralıydı.
All I did were good deeds.
Mutfak fırınında patlama, buraya sağlık ekibi gönderin, birkaç yaralımız olabilir.
Explosion, kitchen oven. Get a medic in here.
Yüzü yaralı olan kadına mı?
The woman with the scars?
Bir yaralımız var!
WE'VE GOT A GUNSHOT WOUND!
Yaralımız var!
Man down!
Dr. Rush bir sürü yaralımız var ve eve dönmemiz gerekiyor.
Dr. Rush... We've got a lot of wounded. We need to get home.
Bir sürü yaralımız var, ve eve dönmemiz gerekiyor.
We've got a lot of wounded, and we need to get home.
Bir sürü yaralımız var ve eve dönmemiz gerekiyor.
We've got a lot of wounded. We need to get home.
Bir sürü yaralımız var ve eve dönmemiz gerekiyor.
I've got a lot of wounded. We need to get home. RUSH :
Bir sürü yaralımız var ve eve dönmemiz gerekiyor.
We need to get home.
Yaralılar öldükten sonra ise alın, canım, onu.
Then, when all the wounded died... Take it dove. Fly.
Sanırım yaralı.
I think she's hurt. Come on.
Kendimi senin için yaralıyorum. Kendimi senin için damgalıyorum. Ve alabildiğim tek cevap, "hım" mı?
I scar myself for you, I stigmatise myself for you, and all I get as a response is "hmm"?
Acil yardım bekleyen binlerce yaralı insan var...
There are thousands and thousands of injured people waiting for emergency...
Ben yaralıydım.
I was injured.
Yaralı olan kimse var mı?
Is there anyone injured in there?
Bir erkeğin dikkatini çekmek için yaralı ufak kız numarası yapmak daha mı şerefli?
So it's less humiliating to put on the wounded good girl act so a man will pay attention?
- Ne? Yaralı bir hâlde orada yatıyor mu falan diye baktım ama yoktu.
To see if she was hurt or something.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]