Çıkart şunu translate English
231 parallel translation
Yoldan çıkart şunu!
Bump him off the road!
Hadi çıkart şunu.
Come on, take them off.
Çıkart şunu serseri.
Take it off, you bum.
Çıkart şunu!
Take it off.
Lütfen çıkart şunu!
Please get it off!
Lütfen çıkart şunu!
Please get it off me!
Acele et, çıkart şunu!
Hurry, take it off!
- Çıkart şunu.
- Get this off.
Çıkart şunu.
Take this offÉ
Çıkart şunu tatlım!
Just drop'em, boy!
Çıkart şunu, daha fazla dayanamayacağım.
Take this off, I can't stand it
Kapa çeneni ve çıkart şunu!
Stop talking and take it off!
- Acele et de çıkart şunu.
- Hurry up and take it off.
- Acele et de çıkart şunu.
- Hurry up and hand it over!
- Çıkart şunu.
- Take it off.
Çıkart şunu!
Get this thing off m
Dışarı çıkart şunu.
Take it on the outside.
Şimdi arkaya gidip, çıkart şunu.
Now get on back there and take it off.
- Çıkart şunu.
Take it off.
Tanrım, çıkart şunu!
Christ! Take that off.
Çıkart şunu!
Take that off!
Çıkart şunu, sana güzel kırmızı bir tane vereyim.
Take that off, and I'll get you a nice red one.
Çıkart şunu.
Take that off.
O zaman çıkart şunu.
Then take them off.
- Çıkart şunu haydi.
Look, it will tear.
Çıkart şunu.
Get it out.
Çıkart şunu!
Get it off!
Çabuk dışarı çıkart şunu seni...
Get that fucking thing out of here, you mad bastard!
Çıkart şunu.
Take it off.
- Kes şunu! Çıkart şunu.
Take it off.
Çıkart şunu bileğimden!
Take these things off!
Şunu çıkartın ve içeri sokmayın!
Get him out, and keep him out!
Tanrı aşkına çıkartın şunu! Gurur yapmaya değer mi?
Pull it out, for God's sake!
Ama önce şunu çıkart.
But first take that thing off.
Şunu sıradan çıkart, Mike.
Take it out of the parade, Mike.
- Çıkartın şunu dışarı.
- Get him out of here.
- Çıkartın şunu.
- Get that thing off.
Carl, şunu çıkart.
Carl, move him.
Patlamadan dışarı çıkart sunu.
Get him outta here before this blows up.
Çıkartın şunu burdan.
Get that thing out of here.
- Şunu çıkartın.
- Get this stuff off her.
Şunu çıkartır mısın?
Can you take this off?
Şunu da çıkartın. Ya da içine gömün.
And get him out of there, or seal him up in it!
- Çıkartın şunu artık!
Just get it out of me!
Şunu buradan çıkartın.
Get him out of here.
Hayır ama ben şunu olası görmüyorum. Mösyö Lowen, kurbanın parmağından yüzüğünü çıkartıp sonra da yüzüğü hendeğe atmaya karar veriyor, öyle mi?
No, but I find it improbable, that having removed the ring from the finger of his victim,
- Şunu başımdan çıkart!
- Get this thing off my head!
Şunu çıkart.
Take that out.
- Şunu çıkartır mısın?
Would you get it out? I'm trying.
ikinizden şunu istiyorum. birkaç çubuk şeker alın ve büyükannenize yem atarak dışarı çıkartın.
I want you two to get some candy canes and lure Grandma out of her room.
Şunu çıkart.
Take those off.
şunu 97
şunu biliyor musun 19
şunu söylemeliyim ki 59
şunu kafana sok 20
şunu unutma 42
şunu demek istiyorum 22
şunu alır mısın 16
şunu söylemek istiyorum 27
şunu izle 69
şunu kapatır mısın 20
şunu biliyor musun 19
şunu söylemeliyim ki 59
şunu kafana sok 20
şunu unutma 42
şunu demek istiyorum 22
şunu alır mısın 16
şunu söylemek istiyorum 27
şunu izle 69
şunu kapatır mısın 20
şunu bil ki 30
şunu al 120
şunu söyleyeyim 38
sunuz 69
şunu görüyor musun 85
şunu da al 21
şunu alın 21
şunu keser misin 82
şunu alayım 31
şunu açıklığa kavuşturalım 51
şunu al 120
şunu söyleyeyim 38
sunuz 69
şunu görüyor musun 85
şunu da al 21
şunu alın 21
şunu keser misin 82
şunu alayım 31
şunu açıklığa kavuşturalım 51
şunu bir dinle 33
şunu bana ver 52
şunu oku 25
şunu söylemeliyim 21
şunu tut 56
şunun gibi 24
şunu dinleyin 96
şunu iç 23
şunu yap 25
şunu dinle 257
şunu bana ver 52
şunu oku 25
şunu söylemeliyim 21
şunu tut 56
şunun gibi 24
şunu dinleyin 96
şunu iç 23
şunu yap 25
şunu dinle 257