Önün translate English
90 parallel translation
Önün açık.
Clear.
Ve sonra sen önün açık olarak kasabaya gireceksin.
And then you have it all, the city your pocket.
- Önün açıktı!
- You had the field open!
- Önün açıktı! Neden saldırmadın? Ben forvet değil defans oyuncusuyum.
It's because she had a lot of things to take care of...'cause we've decided to get married.
Fotoğrafçı olarak önün açık.
As a photographer, you have a future.
Kılıcınızı memurun önün kaldırmayın.
Throw your sword in front of me.
Ben de bu işleri çok iyi bilirim, bazen önün açılır ama menajerin bu yükü kaldıracak biri değildir.
I know all about those things... and sometimes it just doesn't work out and he can't help you.
Önün açık!
It's clear!
Hadi Metron, önün açık!
Come on, Metron, you're in the clear!
Burası önün.
This is your front.
Önün açık.
He's wide open.
- Önün açıktı.
- You were wide open.
Bir süredir seni terfi ettirmek istiyordum. Akıllı ve beceriklisin, önün de açık.
For some time I'm thinking of promoting you, You are smart, capable, you do not become crazy.
- Tümüyle açık olacak önün.
- You'll be totally clear.
Önün apaçık.
It's wide open.
Cesaretin de varsa önün acik.
You have the intelligence. If your heart matches... ... you will go far.
Önün fişlerden kulelerle doludur. Önünü bile göremezsin.
- Stacks and towers of checks I can't even see over.
Sadece oraya oturup önün ölmesini mi izleyeceksiniz?
You just gonna sit there and watch him die?
İyi kayıyorsun, önün açık gözüküyor.
You skate like you can and you'll be fine.
Herkesin önün de zamanı durdurmayı?
Freeze time in front of, I don't know, let's say, everybody?
- Önün açık kalmış.
- Sherman, your fly.
Belki de Wayne ile senin önün açılmış olur!
Maybe this'll clear the way for you and Wayne!
Önün açık, geliş ve büyüyeceksin de
# There's room, bloom and you'll grow
Önün açık, geliş ve bir şeyi öğren
# There's room, bloom, learn one thing
Önün açık, gelişip ve büyüyeceksin de
# There's room, bloom and you'll grow
Önün açık, geliş ve bağışla...
# There's room, bloom and forgive... #
Güzelim, önün açık!
Baby, you got a way!
Önün apaçıktı!
It's a wide open three!
Bu, önün açıkken arkanı kollamaya benziyor.
This is like covering your back while your front's open.
Aa, kahretsin, biliyor musun, bu - bu benim için çok zor... sürekli Jenny ve senin gözümün önün olmanız.
Aw, fuck, you know, it's - it's hard for me... to have you and Jenny in my face all the time.
Önün açık, Benny.
Way to go, Benny.
Lütfen evlerinize önün.
Please return to your homes.
Bu mektubu askere alma subayına ver ve önün açılmış olur.
Present this letter to the recruiting officer and your way should be clear.
Programını değiştirmeyeceğiz ancak halk önün çıkışlarını azaltabiliriz.
We won't stray from his schedule, but we will certainly shorten his public appearances.
Önün açık.
Clear forward.
- Bence çok anlamlı. İçeri adımını attıktan sonra, modayla ilgili olmayan dergini çıkarmak için önün açılıyor.
You get your foot in the door, and then you're on your way to doing your not-fashion magazine.
Üç aylık ödemen ve ondan sonra önün açık.
Three months'pay, and you're all even.
Kurba-nıgın önün-dege bir şey söyleme.
Lx-nay in front of the ictim-vay.
Önün bomboş, önün bomboş.
I see nothing on, nothing on.
Senin önün açık, Ella. Saç stilini bir kez daha gözden geçirir ve birine saplamadan önce o tırnaklar kesersen tabii.
You have a future, Ella, once you rethink the unique approach to your hair and get rid of those nails before you accidentally impale someone.
Sam, önün açık mı?
Sam, you got a shot?
- Bana göre önün hâlâ kapalı.
- Well, the way I see it, your head's still on the block
Yankee Zulu X-ray, 10.500'de önün açık. Negatif trafik.
Yankee Zulu X-ray, you're cleared at 10,500, negative traffic.
Önün çok açık tatlım.
The sky's the limit for you, dear.
Süper, bitiş çizgisine kadar önün açık.
All right, it's clear sailing to the finish line now.
Benim eski eşim ve ben bunun önün geçmeyi başardık.
My ex and I, we had to nip that in the bud.
Önün hep batmış. Que?
- You got it all over your front.
Önün açık.
You're clear.
Ya önün üstüne o kadar gitmezsek?
And what happens if we don't push it?
Önün bomboş.
The holes are open.
Viper 1-1-0-4 önün açık. Yön bulma / dümen yeşil.
Viper 1-1-0-4, cleared forward.
önünde 25
onun 448
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onunla 141
onun neyi var 30
onun için 179
önüne bak 138
onun yerine 89
onun da 23
onun 448
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onunla 141
onun neyi var 30
onun için 179
önüne bak 138
onun yerine 89
onun da 23
onun adı 76
onun babası 21
onun gibi bir şey 154
onun mu 44
onun yüzünden 27
onunla konuşmak istemiyorum 23
onun adı neydi 18
onun nesi var 154
onunla git 84
onun için endişeleniyorum 35
onun babası 21
onun gibi bir şey 154
onun mu 44
onun yüzünden 27
onunla konuşmak istemiyorum 23
onun adı neydi 18
onun nesi var 154
onunla git 84
onun için endişeleniyorum 35