English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ A ] / Akıllı çocuk

Akıllı çocuk translate Spanish

587 parallel translation
Akıllı çocuk.
Buen chico.
Akıllı çocuk değilim.
No soy un buen chico.
Ben ona bir şey öğrettim, o on şey öğrendi. Akıllı çocuk.
Yo le enseño una sola cosa y él entiende diez.
Akıllı çocuk seni.
Mi querido amigo.
Akıllı çocuk, değil mi?
Eres muy listo, eh?
Akıllı çocuk.
Muy buen chico.
- Yo, akıllı çocuk küçük Jeff'in bu konuda söyleyecek sözü yok.
No seas tan listo. El pequeño Jeff no está dispuesto a hablarte de eso.
- Akıllı çocuk.
- Bien.
Akıllı çocuk. Seninle tanışmak bir zevk Andriani.
Bravo... encantado de conocerte Andriani.
O bize öyle demedi akıllı çocuk. - Öyle mi?
- Ella nos ha dado otra excusa.
Seni akıllı çocuk!
- Aquí está. - Qué listo eres.
Akıllı çocuk!
Muy amable.
Akıllı çocuk.
¡ Bien hecho!
Neden kafanı çalıştırmıyorsun, akıllı çocuk?
¿ Por qué no te das cuenta, listo?
- İşte akıllı çocuk. Demek ki bu iş için doğru kişiyi seçmişiz.
Me parece que he escogido al adecuado.
Akıllı çocuk, zeki çocuk.
Un chaval inteligente, un chaval admirable.
Akıllı çocuk.
¡ Bravo!
- Akıllı çocuk.
- Sabiondo.
Şimdi beni iyi dinle, akıllı çocuk. O kanal kıyısındaki evin yasaklanmış bulunuyor.
Ahora escúcheme, chico listo... aquella casa junto al canal está prohibida de ahora en adelante.
- Akıllı çocuk.
- Buen chico.
Çok iyi akıllı çocuk, peki bir daha acıkmayacağını nereden biliyorsun?
¿ cómo sabes que no tendrá más hambre?
Akıllı çocuk!
Y se porta bien.
- Akıllı çocuk. Annen evde mi?
- Chico listo. ¿ Está tu madre en casa?
Akıllı çocuk!
Qué buen chico.
Akıllı çocuk.
Me encargaré.
Akıllı çocuk.
Si eres muy bueno.
Akıllı çocuk!
¡ Muy bien!
- Akıllı çocuk! Zeki çocuk!
- ¡ Un chico muy inteligente!
- Akıllı çocuk!
- ¡ Buen chico!
Akıllı çocuk.
Hombre acertado.
Ne yaptığını söyleyeyim akıllı çocuk.
Te diré qué hiciste, genio.
Sıranı bekle, akıllı çocuk.
Ya tendrá oportunidad, sabiondo.
Pekala akıllı çocuk, beni küçük düşürmeyi başardın.
Bien, chaval, has arruinado mi reputación.
Peki akıllı çocuk, oynamak mı istiyorsun?
¿ Así que quieres atraparme, chaval?
Hadi Larry, akıllı çocuk ol.
Vamos, Larry, se un buen tipo.
Haydi akıllı çocuk gel bakalım!
Como en la escuela, bonito.
Cevapla bunu, akıllı çocuk.
¿ y para qué? Contéstame a eso, listo.
Vay canına, çocuk çok akıllı.
Vaya, qué listo es el chico.
Akıllı bir çocuk.
Es inteligente.
Çocuk akıllı, üstesinden gelecektir.
Él es un buen chico. Le irá bien.
O çok akıllı bir çocuk... ve her zaman salt gerçeği bilmek ister.
Es una niña muy inteligente... que siempre quiere saber solo la verdad.
Akıllı bir çocuk. - İnce bir iş anlayışı var.
Kay me contó que ha ahorrado cinco mil dólares y es jefe de su propia empresa.
Akıllı bir çocuk.
- Michel. Es muy listo.
Akıllı çocuk şu Michel.
Ese Michel es muy listo.
Çok akıllı bir çocuk.
Él es un chico razonable.
Seni akıllı bir çocuk sanmıştım.
Te tenía por un muchacho listo.
Çocuk çok akıllı.
Estará levantado mientras tú duermes.
İyi bir çocuk gibi, gene ölümü kandırmış. Akıllı herif. Bunu nasıl başardın?
Engañando a la muerte otra vez, como un buen chico listo. ¿ Cómo lo has hecho?
Onu gören bir çocuk gibi tedavi edeceğim. Çünkü o gören biri kadar akıllı.
La trato como a una niña que ve porque le mando ver.
Bu çocuk... bunu söylüyorum, çünkü söyleyecek başka bir şey bulamıyorum... çok akıllı... ve marifetli bir çocuk... sanırım, yanında yattığım en mükemmel erkeklerden biri, anlıyor musun?
El niño es y lo digo sólo porque no sé qué diablos decir es muy listo ya sabes, un tipo ingenioso creo que es uno de los tipos más geniales con los que haya dormido, ¿ me explico?
O hayal gücü yüksek olan akıllı bir çocuk.
Es un niño listo con gran imaginación.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]