Bana bir sigara ver translate Spanish
125 parallel translation
Bana bir sigara ver ve dinle :
Dame un cigarrillo y escuchad.
Bana bir sigara ver.
Dame un cigarrillo.
- Bana bir sigara ver.
- Deme un cigarrillo.
- Bana bir sigara ver.
- Dame un cigarrillo.
- Bana bir sigara ver, lütfen.
- ¿ Tiene un cigarrillo?
Bana bir sigara ver.
Dame un cigarrillo
Öyleyse bana bir sigara ver.
Si no sabes, entonces dame un cigarro.
Kaldır şunu da bana bir sigara ver.
Guarda esa cosa y dame un cigarrillo.
Bana bir sigara verir misin? Bana bir sigara ver.
¿ me das un cigarrillo, sí?
Allah aşkına bana bir sigara ver.
Por Dios, dame un cigarro.
Bana bir sigara ver!
¡ Dame un cigarrillo!
Jude, bana bir sigara ver.
Jude, tráeme un cigarrillo.
Bana bir sigara ver. Son sigaran mıydı?
Dame un cigarrillo. ¿ El último?
"Bana bir sigara ver"?
"Dame un cigarrillo"?
Bana bir sigara ver?
¿ Tienes un cigarrillo?
Bana bir sigara ver.
Dáme un cigarrillo.
Kapa çeneni ve bana bir sigara ver.
de los negocios. Cierra la boca. Déme un pitillo.
Bana bir sigara ver Miyuki.
Dame un cigarrillo, Miyuki.
Bana bir sigara ver.
Dame un cigarro.
Bana bir sigara ver. Çabuk. Bir sigara ver.
Dadme una colilla, maldita sea.
- Hemen bana bir sigara ver.
- Dame un cigarrillo.
- Bana bir sigara ver.
- ¿ Dónde estamos?
Allah aşkına bana bir sigara ver.
Por Dios, dame un pitillo.
- Bana bir sigara ver. - Senin için kötü olur.
- Dame un cigarrillo.
"Beni aldattı", bana bir sigara ver havasına giriyorsun.
"Me dejó", dame un cigarrillo.
Dinle, gazeteci, bunun yerine bana bir sigara ver.
Oye, ¿ me puedo echar un piti?
Bana bir sigara ver.
Dame un piti.
Bana bir sigara ver!
- ¡ Dame un cigarrillo!
Ve dinle... bana bir sigara ver.
Y escucha... dame un cigarrillo.
Bana bir sigara ver lütfen.
Dame un cigarrillo, por favor.
Bana bir sigara ver.
Deme un cigarillo.
Bana bir sigara ver.
Dáme un pitillo.
Bana bir sigara ver, olur mu?
Deme un cigarrillo.
Bana da bir sigara ver.
Siéntate. - Dame un cigarrillo, ¿ sí?
Bir dal sigara da bana ver?
¿ Tienes un cigarrillo para mí?
Çantamdan bana bir paket sigara ver.
Coge mi bolsa, sácame un cartón.
Bana bir sigara ver Turkey.
Pásame un cigarrillo, Turkey.
Bana bir sigara ver.
No deberías fumar de ese modo.
Bana da bir sigara ver.
Dame un cigarrillo.
- Bir sigara da bana ver kardeş. - Burada sigara yok mu?
- Dame otro a mí también.
Bana bir sigara ver.
Dame un pitillo.
Bana götürmelik iki kahve daha ve bir paket sigara ver.
Ponme dos cafés más para llevar y un paquete de cigarrillos.
- Bana bir sigara ver.
Dame un cigarrillo.
Yanlızca, bana bir sigara ver olur mu?
Tráeme un cigarrillo, por favor.
Oturma odasının dışındaki terastaydım ve sigara içiyordum. Yaklaşık saat dokuz buçukta, çardağın yanındaki çalıların içinde belki de bana öyle gelmiştir, bir kadının kaybolduğunu görür gibi oldum.
Estaba en la terraza, frente a la sala de estar, fumando, sobre las nueve y media, y vi... bueno, creí ver... a una mujer que desaparecía entre los arbustos de la glorieta.
Bana bir paket sigara ver barmen. Ne güzel bir yer değil mi?
Un paquete de cigarrillos, por favor, cantinero.
Eğer beni bir daha sigara içerken görürse bana paketi yedireceğini söylemişti.
Dijo que si me volvía a ver en eso, me haría comer la cajetilla.
Bana 4 paket sigara ver bir de sanırım şu çiçekleri alacağım. Sigara!
Qué bueno, dame dos paquetes de cigarros y me llevo estas flores.
Bana bir sigara ver de unutalım gitsin.
Dame un cigarrillo y lo olvidaré.
Bana da bir sigara ver.
¡ Dame un cigarrillo!
Bana bir sigara ver.
- ¿ Otro?
bana biraz para ver 28
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana bir bak 53
bana bir iyilik yapar mısın 207
bana bırak 301
bana bir 30
bana bir şey olmayacak 19
bana bir şey söyle 45
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana bir bak 53
bana bir iyilik yapar mısın 207
bana bırak 301
bana bir 30
bana bir şey olmayacak 19
bana bir şey söyle 45